原帖由 kazamisin 於 2009-5-3 17:48 發表 
雖然還沒仔細看
但大致上翻譯得不錯喔
除了一開始字幕的排序有點怪怪的以外....
To kazamisin
請問哪邊排序有問題 ?
我反覆檢查很多次應該沒啥問題才是
可以將時間軸與字幕的地方PO上來討論
而不是只有一句有點怪怪的而已
字幕檔都能夠再修改的
To a90095b
請問哪一段沒有翻譯出來
請指出
可以再修正的
基本上字幕的時間軸全都是用日文字幕的
絕對都跟片子裡面的相同
應該不會有排序或是漏翻的問題
(除了日文字幕連喊叫聲都打上去,那個我拿掉了,畢竟喊叫聲也上字幕,日本人實在是很無聊)
頂多有錯別字
我後來發現的
有再修正V2版的
就懶的再上傳了
畢竟我沒有那麼多時間檢查到非常徹底
大家覺得有不太好的地方歡迎提出來討論
而不是攏統且模糊的批評而已
對這作品沒愛的話我也不可能做這種沒錢工的
要是有需要的話
最終版本之後會再補上傳的
至於特典的部份
看哪天心血來潮再說吧 |