查看: 5844|回覆: 14
收起左側

[分享] Mother! 2017 (母親!-台/媽媽!-港) iTunes 官方中文字幕

[複製連結]

發表於 2017-12-11 03:01:40 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
本文章最後由 大搜查線 於 2017-12-10 21:22 編輯

Mother! (2017) 媽媽!(港)/母親!(台)
http://www.imdb.com/title/tt5109784/




Mother! (2017)
媽媽!(港)
母親!(台)


iTunes官方中文字幕,適用iTunes WEB-DL,三條中文字幕 (TWN-SRT + HKG-SRT + CHN-SRT)

CHN-SRT(简体) + HKG-SRT(港繁體) + TWN-SRT(台繁體)
Mother!-iTunes.WEB-DL-SRT.zip (84.84 KB, 下載次數: 809)


適用iTunes WEB-DL,歡迎高手修正對應版本!!







評分

參與人數 1名聲 +10 精幣 +10 收起 理由
ming70 + 10 + 10 我很贊同

查看全部評分


發表於 2017-12-11 09:53:51 | 顯示全部樓層
本文章最後由 大姆哥 於 2017-12-12 08:18 編輯

感恩大搜查大大分享
調整對應版本

Mother.2017.1080p.BluRay.x264-DRONES.rar (26.33 KB, 下載次數: 1628)

評分

參與人數 1名聲 +10 精幣 +10 收起 理由
ming70 + 10 + 10 熱心助人

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-12-11 11:24:18 | 顯示全部樓層
本文章最後由 ps20304win 於 2017-12-11 11:31 編輯
大姆哥 發表於 2017-12-11 09:53
感恩大搜查大大分享
調整對應版本

可以請問大大一下如何評分嗎?謝謝!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-12-12 00:43:34 | 顯示全部樓層
大姆哥 發表於 2017-12-11 09:53
感恩大搜查大大分享
調整對應版本

後面的時間軸好像跑掉了
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-12-12 01:43:19 | 顯示全部樓層
本文章最後由 大姆哥 於 2017-12-12 01:46 編輯
wt1201 發表於 2017-12-12 00:43
後面的時間軸好像跑掉了

老大ㄟ
好像?
請你明確說清楚誰跑了
小弟抓回來打一頓先
還敢跑啊!
快告知
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-12-12 02:01:13 | 顯示全部樓層
大姆哥 發表於 2017-12-12 01:43
老大ㄟ
好像?
請你明確說清楚誰跑了

DRONES 版本:

這段時間軸要修改(貼上蓋過去即可)。

753
01:15:11,280 --> 01:15:12,316
喂?

754
01:15:13,560 --> 01:15:14,880


755
01:15:17,120 --> 01:15:18,110
是的

756
01:15:20,320 --> 01:15:21,310
真的嗎?

757
01:15:23,320 --> 01:15:24,959
- 真的
- 是誰打來?

758
01:15:25,320 --> 01:15:27,755
等我一下,他們都很愛

759
01:15:28,240 --> 01:15:29,310
誰?

760
01:15:29,400 --> 01:15:32,234
沒問題,我會在這準備好

761
01:15:32,720 --> 01:15:34,393
在嗎?喂?

762
01:15:36,680 --> 01:15:38,512
- 是誰打來?
- 我的出版商

763
01:15:39,560 --> 01:15:42,314
- 她已經讀過了?
- 當然,怎麼了?

764
01:15:46,200 --> 01:15:47,316
是的

765
01:15:47,840 --> 01:15:49,069


766
01:15:49,160 --> 01:15:52,597
媒體?妳知道我對他們沒好感

767
01:15:53,800 --> 01:15:57,999
最好不要,但如果妳覺得有必要

768
01:15:58,760 --> 01:16:01,195
我會在這裡等妳的消息

769
01:18:26,940 --> 01:18:28,340
看起來好棒!

770
01:18:28,780 --> 01:18:30,578
我們在慶祝呀

771
01:18:30,940 --> 01:18:33,614
你的詩在一天之內賣光

772
01:18:33,940 --> 01:18:35,693
妳好美

773
01:18:40,100 --> 01:18:43,377
你先坐,我把菜都端上

774
01:18:45,180 --> 01:18:46,773
看起來好好吃

775
01:18:47,600 --> 01:18:49,671
- 我來幫妳
- 不用,你坐著

776
01:18:49,760 --> 01:18:51,760
- 我想幫妳
- 好吧

777
01:18:51,929 --> 01:18:54,469
可以幫忙拿麵包嗎?

778
01:18:54,807 --> 01:18:56,467
好啊

779
01:19:20,400 --> 01:19:21,400
不,等一下,可以讓我見他嗎?

780
01:19:44,120 --> 01:19:45,910
不好意思,我有個問題

781
01:19:46,840 --> 01:19:48,840
你在做什麼?

782
01:19:49,593 --> 01:19:51,183
- 這些人是誰?
- 我不知道

783
01:19:51,928 --> 01:19:53,598
拜託,等一下

784
01:19:55,056 --> 01:19:56,499
他們想做什麼?

785
01:19:56,500 --> 01:19:59,074
不知道,他們是來見我的

786
01:19:59,600 --> 01:20:02,020
拜託!我只是想跟他合照

787
01:20:02,770 --> 01:20:03,920
他等一下就會過來

788
01:20:04,000 --> 01:20:06,151
別讓菜變涼,我馬上回去

789
01:20:07,640 --> 01:20:09,430
你有問題就問吧

790
01:20:09,920 --> 01:20:14,917
我剛才說我們都遠道而來,
我覺得…

791
01:20:15,240 --> 01:20:17,391
這些文字…

792
01:20:17,480 --> 01:20:20,234
是為我而寫的

793
01:20:21,240 --> 01:20:22,720
當然如此

794
01:21:37,360 --> 01:21:38,840
我的女神!過來

795
01:21:39,640 --> 01:21:40,630
來嘛

796
01:21:41,160 --> 01:21:43,994
- 不,離我遠一點
- 別接近她,謝謝

797
01:21:44,160 --> 01:21:45,992
讀者很喜歡也都能理解

798
01:21:46,080 --> 01:21:47,560
我的詩以不同方式影響每個人

799
01:21:47,720 --> 01:21:49,951
太驚人了,來吧,他們想見妳

799
01:21:50,218 --> 01:21:51,888
我不想過去,你快進屋


回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-12-12 03:55:28 | 顯示全部樓層
大姆哥 發表於 2017-12-12 01:43
老大ㄟ
好像?
請你明確說清楚誰跑了

哈哈 抱歉沒說清楚,就是 prosperity 說的那段,謝謝大拇哥總是快速調整對應藍光版的字幕。
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-12-12 04:20:56 | 顯示全部樓層
之前看到跪求帖子,謝謝大搜查線大的不吝分享加上大姆哥大的藍光版字幕!辛苦了~
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-12-12 08:23:42 | 顯示全部樓層
本文章最後由 大姆哥 於 2017-12-12 09:08 編輯

感謝P大校正
以下這句字軸過短也一併修改

779
01:19:20,400 --> 01:19:21,400
不,等一下,可以讓我見他嗎?


2樓附件已更新
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-12-12 11:24:38 | 顯示全部樓層
是只有我嗎? 2F的壓縮檔下載後無法解開
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-12-12 16:45:25 | 顯示全部樓層
weison 發表於 2017-12-12 11:24
是只有我嗎? 2F的壓縮檔下載後無法解開

請用新版的WINRAR解壓縮。
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-12-12 17:10:33 | 顯示全部樓層
謝謝大大的藍光字幕,太感動了
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-12-14 16:26:03 | 顯示全部樓層
CHN-SRT(简体)
调整适合02:01:12版本、修改第878行:
[母亲]Mother.2017.CHN.rar (26.05 KB, 下載次數: 142)
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-12-14 18:13:40 | 顯示全部樓層
感謝樓主 prosperity以及大拇哥的修正分享~

這部iTunes store販售版竟然附上了普通話簡體字幕,感覺派拉蒙有計劃在中國發行藍光產品誒~
回覆

使用道具 舉報


發表於 2018-1-31 09:43:59 | 顯示全部樓層
prosperity 發表於 2017-12-12 02:01
DRONES 版本:

這段時間軸要修改(貼上蓋過去即可)。

藍光SUP也是同樣這段時間軸有誤,是DRONES版本才會這樣嗎
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee
MadVR Experience Center 家庭劇院導覽:瘋狂的11.11.6 聲道的沉浸體驗
MadVR Experience Center
MadVR Experience Center 家庭劇院專訪:瘋狂的11.11.6 聲道的沉

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表