查看: 3282|回覆: 6
收起左側

[BD] Avengers:Infinity War (復仇者聯盟:無限之戰) 正體中文字幕

[複製連結]

發表於 2018-8-20 01:05:05 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
Avengers:Infinity War 2018 (復仇者聯盟:無限之戰)
Avengers:Infinity War 3D Blu-ray.jpg

3D藍光原碟
台繁 港繁 中簡 3條中文字幕
對應02:29:21,23.976 FPS

台繁
Avengers.Infinity.War.2018.TW.rar (10.05 MB, 下載次數: 518)

港繁
Avengers.Infinity.War.2018.HK.rar (8.32 MB, 下載次數: 224)

中簡
Avengers.Infinity.War.2018.CN.rar (11.91 MB, 下載次數: 103)

中配 (檔案遇缺不補,請自行備份)
外部連結,網站安全性請自行斟酌
Avengers.Infinity.War.2018.Mandarin.Dub (保存期間は最大14日間)

灌水安捏母湯
"感謝分享"集中處

評分

參與人數 3名聲 +30 精幣 +30 收起 理由
ming70 + 10 + 10 我很贊同
hill661205 + 10 + 10 熱心助人
windows_spy + 10 + 10 精品文章

查看全部評分


發表於 2018-8-20 01:36:15 | 顯示全部樓層
本帖最後由 before1012 於 2018-8-20 01:56 AM 編輯

OCR TW-SUP
00800.track_4610.rar (38.54 KB, 下載次數: 236)

藍光時間軸,套用iTunes-srt
iTunes.rar (38.46 KB, 下載次數: 164)

PS:原盤(BD和UHD)斷句總覺得怪怪滴,好像是用程式控制斷句
例:
763
00:57:20,396 --> 00:57:24,483
摧毀寶石是不讓薩諾
斯拿到的唯一辦法

能把紫茄哥的名字拆成兩行,厲害!

評分

參與人數 3名聲 +30 精幣 +30 收起 理由
ming70 + 10 + 10 熱心助人
hill661205 + 10 + 10 熱心助人
windows_spy + 10 + 10 熱心助人

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2018-8-20 06:40:51 | 顯示全部樓層

這算什麼?簡中字幕斷句才是奇葩。別說分行了,很多根本沒有斷句,讓人得猜。
而且,更奇葩的是,這條字幕最後兩三個字放到了下一條字幕第一行,他們是怎麼想的呢?如:第一條:ABCDEFG  第二條:- H     - 1234567         上一行和下一行根本就不是對話,這也行。
還有就是一整行接近三十個字,都不分行。
總體感覺,大部分電影簡中字幕格式一直不如繁中好,質量比較差。不知道大陸藍光版本簡中字幕是否也是如此。
另外,還是想知道 UHD 和 藍光 字幕有何區別?是不是完全一樣?看咱們板塊很多影片都是先發了 UHD 字幕,后發藍光字幕,打開對比,也沒發現區別,所以很好奇。



簡中字幕OCR,如上所述,自己用空格增加斷句,其他說的幾個問題沒有改動。

CN.rar (96.28 KB, 下載次數: 28)

評分

參與人數 2名聲 +20 精幣 +20 收起 理由
ming70 + 10 + 10 熱心助人
windows_spy + 10 + 10 熱心助人

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2018-8-30 13:03:17 | 顯示全部樓層
victso 發表於 2018-8-20 06:40 AM
這算什麼?簡中字幕斷句才是奇葩。別說分行了,很多根本沒有斷句,讓人得猜。
而且,更奇葩的是,這條字 ...

這條官方簡中字幕很是令人無話可說。前面部分都是用空格斷句。到了後面部分卻使用了標點符號斷句。非常不統一,很差很差!
圖片上面是官方的,底部是根據大陸國配定制的。文本基本上相同。

捕获.jpg

回覆

使用道具 舉報


發表於 2018-8-30 16:23:54 來自手機 | 顯示全部樓層
sgx77 發表於 2018-8-30 01:03 PM
這條官方簡中字幕很是令人無話可說。前面部分都是用空格斷句。到了後面部分卻使用了標點符號斷句。非常不 ...

底部的字幕好很多,頂部的官方字幕連斷句都沒有,讓人怎麼看得懂啊?底部字幕出自哪裡?
回覆

使用道具 舉報


發表於 2018-8-31 00:18:48 | 顯示全部樓層
victso 發表於 2018-8-30 04:23 PM
底部的字幕好很多,頂部的官方字幕連斷句都沒有,讓人怎麼看得懂啊?底部字幕出自哪裡? ...

FFansBD小组的片源裡面的,應該是他們自製的,但是加入了影片非對話內容的特效顯示,顯得多餘了
回覆

使用道具 舉報


發表於 2018-8-31 19:09:16 | 顯示全部樓層
這麼快就有Bluray版本..看來這電影票房不是很好@@

評分

參與人數 2名聲 -4 精幣 -2 收起 理由
cory -2 -2 違規內容
wb2013 -2 違規內容

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡 —— 安裝與完整效能測試評測—AV NIRVANA
StormAudio 全新 ADEC 進
StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡:安裝流程與完整效能測試心得
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表