|
|
發表於 2018-9-23 16:38:06
|
顯示全部樓層
本帖最後由 ethan 於 2018-9-23 06:54 PM 編輯
不少粉絲至今還是認為以前華視播映時的譯者
叫桂花的(忘了姓啥)翻的最讚(DVD版似乎1~6季是用她的翻譯)
譬如說片頭有句The truth is out there
第10季跟11季的譯者都直翻"真相就在那裡",未翻出句意
而當時的譯者桂花是翻成"真相尚未大白",提供參考可自行更改
本來是要調現有的WEBRip QQQ版本,發現每個廣告切口都要調整太麻煩......
找了BluRay.x264-REWARD版本,只要開頭調慢900~1000即可
統一轉成UTF-8編碼
The X-Files S11.rar
(147.73 KB, 下載次數: 64)
|
評分
-
查看全部評分
|