查看: 4126|回覆: 8
收起左側

[分享] Burning (燃燒烈愛) CATCHPLAY字幕

[複製連結]

發表於 2018-11-5 05:53:32 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
燃燒烈愛.jpg

Burning.2018.cht.rar (23.55 KB, 下載次數: 404)

評分

參與人數 7名聲 +75 精幣 +75 收起 理由
tuckind + 10 + 10 精品文章
SYSP + 10 + 10 熱心分享貢獻
ethan + 10 + 10 熱心助人
fatbibis + 10 + 10 熱心助人
before1012 + 10 + 10 精品文章
ming70 + 10 + 10 我很贊同
hill661205 + 15 + 15 熱心助人

查看全部評分


發表於 2018-11-5 20:31:30 | 顯示全部樓層
調整匹配 BURNING.2018.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM BURNING.2018.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM.srt.zip (25.17 KB, 下載次數: 246)


評分

參與人數 3名聲 +30 精幣 +30 收起 理由
tuckind + 10 + 10 熱心助人
KEIJIMUTOH + 10 + 10 熱心助人
ming70 + 10 + 10 熱心助人

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-2-1 00:45:51 | 顯示全部樓層
調校至對應AMAZON版本的
Beoning.2018.KOREAN.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG.rar (23.63 KB, 下載次數: 189)
回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-2-4 13:36:48 | 顯示全部樓層
調整匹配 Burning.2018.KOREAN.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-FGT
Burning.zip (23.36 KB, 下載次數: 528)


回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-3-12 23:46:42 | 顯示全部樓層
調整時間軸對應
Burning.2018.KOREAN.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
02:28:10 版本

Burning.rar

23.58 KB, 下載次數: 280

回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-6-5 18:11:53 | 顯示全部樓層
經粗略查看,和台版原盤字幕一致。
回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-10-29 16:56:39 | 顯示全部樓層
本文最後由 Aray 於 2019-10-29 06:22 PM 編輯

CatchPlay時軸不能與BluRay視頻最佳適配, 大致觀察有5個分段位置會有提前或滯後, 取以下時軸位置對比CP vs BluRay字幕時軸:

對應: Burning.2018.BluRay
時長: 02:28:13, 24 FPS
同步: 以頂樓CP字幕延後+200ms vs 台版藍光時軸提前-150ms (台版藍光時長: 02:28:14, 24FPS)

1-163, 下圖為20行處 CP vs BluRay, CP時軸正常
Burning.2018.TW-CP.20.png
Burning.2018.TW-BluRay.20.png

164-541, 觀察位置 384, 412, 432-437行, 下圖為412行處 CP vs BluRay, CP時軸滯後
Burning.2018.TW-CP.412.png
Burning.2018.TW-BluRay.412.png

542-846, 下圖為542行處 CP vs BluRay, CP時軸正常
Burning.2018.TW-CP.542.png
Burning.2018.TW-BluRay.542.png

847-942, 下圖為894行處 CP vs BluRay, CP時軸又出現滯後
Burning.2018.TW-CP.894.png
Burning.2018.TW-BluRay.894.png





Burning.2018.BluRay.TW-CatchPlay-Rev.srt

對應: Burning.2018.BluRay
時長: 02:28:13, 24 FPS
同步: 取台版藍光時軸(02:28:14, 24FPS), 提前 -150ms

修訂:

1.標點符號修訂
人名間隔號‧(\u2027 Hyphenation Point)->·(\u00B7 Middle Dot)
對話分行, 加註英文半形減號-
英文標點符號轉中文全形 ""->“”

2.語句修訂
17(燃燒烈愛)->片名:燃燒烈愛
1043 02:25:07,800 --> 02:25:12,010 翻譯:任偲萍 (按台繁SUP, 增加至尾部)

Burning.2018.BluRay.TW-CatchPlay-Rev.rar

25.05 KB, 下載次數: 97

修訂版, 1043行

評分

參與人數 1名聲 +10 精幣 +10 收起 理由
ethan + 10 + 10 這種最麻煩,要是還沒看調完都被雷完了.

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-12-7 16:52:12 | 顯示全部樓層
取自7F,對應02:28:01 @ 23.976 FPS
Burning.2018.PROPER.1080p.BluRay.x264-GiMCHi.srt (65.13 KB, 下載次數: 48)
回覆

使用道具 舉報


發表於 2024-9-10 14:14:36 | 顯示全部樓層
把7F的時間軸平移一下,對應美版1080p藍光,02:28:10,  24fps.

Burning.2018.USA.BluRay.TW-CatchPlay.srt

65.13 KB, 下載次數: 1

回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡 —— 安裝與完整效能測試評測—AV NIRVANA
StormAudio 全新 ADEC 進
StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡:安裝流程與完整效能測試心得
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表