查看: 6185|回覆: 14
收起左側

[分享] Hunter Killer(潛艦獵殺令)台灣電影院版字幕

[複製連結]

發表於 2019-1-31 23:12:31 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
本帖最後由 SYSP 於 2019-1-31 11:37 PM 編輯

Hunter Killer.jpg

台灣電影院版 官譯字幕
轉貼或分享者或以本字幕為基礎修改轉貼分享者
請勿修改或刪除其字幕中之廣告網址 謝謝配合

對應  02:01:42  /  23.976 FPS
Hunter.Killer.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES

Hunter Killer.rar (64.45 KB, 下載次數: 263)

繁體中文對話分行: Hunter.Killer.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES.CHT.rar (32.81 KB, 下載次數: 679)


評分

參與人數 6名聲 +20 精幣 +20 收起 理由
b318bg + 2 + 2 熱心助人
dlvhpme3100 + 10 + 10 精品文章
willy0988219 + 2 + 2 熱心助人
q624852 + 1 + 1 熱心助人
qazrfv1234 + 1 + 1 熱心助人
ethan + 4 + 4 熱心助人

查看全部評分


發表於 2019-1-31 23:56:38 | 顯示全部樓層
本帖最後由 h120094006 於 2019-2-1 08:13 AM 編輯

對話分行處理、...改為…

已更新至3F糾錯

163
00:11:41,837 --> 00:11:44,634
格林威治時間0904和0906→09:04和09:06

958
01:23:15,570 --> 01:23:18,659
如果他還活著就在他們的潛艦上→如果他還活著就在他們的潛艦上

970
01:24:17,316 --> 01:24:19,446
我們潛得愈深水就愈嚴重→

1036
01:28:55,068 --> 01:28:56,654
- 迅速接近中
- 射程序→


Hunter.Killer.2018.1080p.BluRay.x264.TrueHD.7.1.Atmos-FGT.zip (30.55 KB, 下載次數: 1306)












評分

參與人數 1名聲 +6 精幣 +6 收起 理由
dlvhpme3100 + 6 + 6 熱心助人

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-2-1 01:26:42 | 顯示全部樓層
59
00:04:46,399 --> 00:04:48,611
我跟第六艦隊說你要獵殺型潛艦  =>獵殺型潛艦

964
01:23:35,150 --> 01:23:37,697
不,好像是輔助引,在海面上  =>引擎

回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-2-1 01:28:41 | 顯示全部樓層
不用調整可直接對應Hunter.Killer.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-2-1 08:55:16 | 顯示全部樓層
h120094006 發表於 2019-1-31 11:56 PM
對話分行處理、...改為…

已更新至3F糾錯

958行跟1036行都跟原官方一樣無誤
不需更改



回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-2-1 14:07:27 | 顯示全部樓層
524
00:42:12,627 --> 00:42:14,506
- 快要看不到了
- 切換空拍機  

這裡的翻譯是否改為 無人機 會比較好?
因為該處的鏡頭場景,是使用水下型的無人機拍攝到的畫面,
而非使用空中拍攝的機種,片中也沒有出現空拍式的無人機 . . .








回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-2-1 19:54:46 | 顯示全部樓層
player 發表於 2019-2-1 02:07 PM
524
00:42:12,627 --> 00:42:14,506
- 快要看不到了

"這裡的翻譯是否改為 無人機 會比較好?"

drone .... 台灣翻譯為 空拍機
但依劇情畫面呈現的....是使用水下型的無人機拍攝
或者可翻譯成 航拍機 ...
"航" .... 字裡有舟...跟船有關...好像也說得過去...
google 圖片...輸入 航拍機 ....出來的圖片就是空拍機...
回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-2-1 21:18:50 | 顯示全部樓層
On the drone


無人機(英語:Uncrewed vehicle、Unmanned vehicle或Drone)又稱無人載具,是一種無搭載人員的載具。通常使用遙控、導引或自動駕駛來控制。可在科學研究、場地探勘、軍事[1]、休閒娛樂[2]用途上使用。

在日常用語中,「無人機」被特指為「無人飛行載具」;內建或外掛照相機、攝影機的飛行載具常被俗稱為「空拍機」。


https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%84%A1%E4%BA%BA%E6%A9%9F
回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-2-1 21:31:40 | 顯示全部樓層
happynewyear201 發表於 2019-2-1 07:54 PM
"這裡的翻譯是否改為 無人機 會比較好?"

drone .... 台灣翻譯為 空拍機

說得過去?
胡扯一通
航拍機是港陸說詞
也就是空拍機
你自己也查了
航有舟就跟船有關?
"飛航"不就能飛也能下水?


卡拜託ㄟ
研討請查察再扯
來胡亂瞎鬼扯
回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-2-1 21:45:35 | 顯示全部樓層
27
00:03:23,737 --> 00:03:25,824
(國家軍事指揮中心,五角大廈)
牆上掛的招牌寫著DEPARTMENT OF DEFENSE
怎不翻譯為「國防部」呢?
回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-2-1 22:13:04 | 顯示全部樓層
本帖最後由 大姆哥 於 2019-2-1 10:19 PM 編輯
linss-fpcc 發表於 2019-2-1 09:45 PM
27
00:03:23,737 --> 00:03:25,824
(國家軍事指揮中心,五角大廈)

美國國防部英語United States Department of Defense,簡稱DODDoD)是美國聯邦行政部門之一,主要負責統合國家安全武裝力量(美軍),其總部大樓位於五角大廈The Pentagon),因此人們也常用五角大廈代稱


大家那麼熱烈質疑研討類官方字幕?
卻不見幫忙嚐鮮的字幕組字幕修改


看也知道此事件由五角大廈內的國家軍事指揮中心負責
光寫個國防部不就太籠統
裡面單位部門那麼多

https://zh.wikipedia.org/wiki/%E ... D%E9%98%B2%E9%83%A8





回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-2-2 06:49:30 | 顯示全部樓層


影院版字幕

01:37:53,788 --> 01:37:54,874
證明給我看

01:39:01,504 --> 01:39:03,842
我是安德洛波夫艦長


中間蘇聯艦長唱名沒有翻譯出來。
內容如下:

01:38:11,996 --> 01:38:13,257
費奧多·杜巴索夫

01:38:30,884 --> 01:38:33,517
米哈伊爾·貝克林

01:38:34,648 --> 01:38:35,819
伊萬·達什科夫

01:38:36,850 --> 01:38:39,183
塞米揚!杜奇金

01:38:40,024 --> 01:38:42,256
阿列克謝·莫斯托科夫

01:38:43,727 --> 01:38:45,359
米哈伊爾·哈薩克

01:38:47,531 --> 01:38:49,333
伊萬·薩科夫

01:38:50,764 --> 01:38:52,696
費奧多·茨韋特科夫

01:38:53,497 --> 01:38:55,339
維克托·貝熱戈夫

01:38:56,470 --> 01:38:59,243
格里戈里伊·巴金斯基


劇情可信度和合理性會大大增加。
試想我們國軍在在高雄港出海口偵測到至少是「非友好」國家的潛艦。
才剛發動完一波「實彈」攻擊。
艦上通信兵或通信官是會監聽無線電通信。
可是並不會常態切到擴音。
無線電說一句我是某某艦長,「非友好」國家的潛艦就上浮到水面。
不被再海K一頓實在很難。
誰知道是不是真的。
那時對蘇聯軍艦而言,
一邊是自己國家國防部長的命令,
一邊是美國潛艦上來的無線電訊息。
正常是正待命準備隨時「補刀」才對。

自行決定選擇是否需要補上。

回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-2-2 10:30:00 | 顯示全部樓層
發現蓋瑞歐德曼近期年常常有蘇聯角色
我還是喜歡他演壞人,真的演的活靈活現的
回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-2-3 15:53:50 | 顯示全部樓層
linss-fpcc 發表於 2019-2-1 09:45 PM
27
00:03:23,737 --> 00:03:25,824
(國家軍事指揮中心,五角大廈)

那是因為該句翻譯的對象,並不是針對牆上掛的招牌呀!
大大看電影時難道沒注意到左下角的原文註解?
也就是 National Military Command Center, PENTAGON
所以「國家軍事指揮中心,五角大廈」其實是完整對應的
回覆

使用道具 舉報


發表於 2019-2-6 05:10:15 | 顯示全部樓層
本文最後由 luna1112 於 2019-2-6 06:11 AM 編輯

好久沒有現代的潛艦電影了

(阿庫拉級核潛艇) (洛城級獵殺型核潛艇) 這稱呼還真不習慣, 通常都稱作"阿庫拉級核動力攻擊潛艦" "洛杉磯級核動力攻擊潛艦"(獵殺紅色十月, 赤色風暴)

赤色風暴中有出現Hunter Killer一詞(攻擊潛艦),  要說獵殺潛艦也可以不過洛城級還真的是第一次聽過...

Commander是海軍中校, 用葛拉斯指揮官也不太適合...28行的艦長應該是上校

快攻型潛艦感覺也有點怪, fast attack submarines(高速核能攻擊潛艦)是當初開發洛杉磯級由李高佛提出的主張, 基本上就是泛指現在的核動力攻擊潛艦

評分

參與人數 1名聲 +2 精幣 +2 收起 理由
ethan + 2 + 2 熱心解說

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

Barefoot Sound—Footprint® Gen2 洛杉磯聆聽派對
Barefoot Sound—Footprin
Barefoot Sound—Footprint® Gen2 洛杉磯Listening Party 一
StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡 —— 安裝與完整效能測試評測—AV NIRVANA
StormAudio 全新 ADEC 進
StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡:安裝流程與完整效能測試心得
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表