|
|
馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊
x
本文最後由 ethan 於 2019-5-2 06:46 PM 編輯
轉載自SubHD,一樣的好心人 http://subhd.com/ar0/488457
常在看NF劇的可以記下這個好心人帳號
他主要是分享簡中,有時有繁中,有人留言求繁中他也會幫忙的樣子
如果遇到只有NTb,NTG這些時間軸有問題的字幕時,能看看他有沒有發正確版本的
片頭的章名(每一集的標題)都被寫成劇名,直接刪除劇名兩字(因為劇名是先見之明,章節名跟劇名差很多)
章名中的全型數字改成國字,會在意的請自行改回來
05/03 修正到2F
The OA S02.rar
(117.97 KB, 下載次數: 69)
這個黃姓譯者我是第一次在NF看到他的翻譯
錯字非常少,幾乎沒發現錯譯
其他不少NF譯者或多或少都會有些莫名其妙的翻譯,或是整句亂翻,中文不通也不管,反正就交差了事
我不知道是不是黃姓譯者的中英文真的比其他譯者好
但我很確定他比其他大部分的NF譯者認真看待自己的翻譯成品
建議修正處:
E08
164 根據原文something及166行翻譯,此處應翻為東西
00:16:44,878 --> 00:16:48,048
那房子似乎會觸發人的某種(情緒)--->東西
165 how it works
00:16:48,132 --> 00:16:50,551
我不曉得是怎麼(進行)的--->運作
只知道有這個現象
簡單來說,這劇有一點黑鏡的味道,只是是長篇劇集,牽涉的類別不止科幻,還帶點超自然跟奇想
推薦給喜歡科幻類劇集的人,這陣子剛好有人補S01的檔 The.OA.S01.720p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-MIXED
有興趣的可以從頭開始看
一開始看可能會覺得這劇神經兮兮,莫名其妙,一定很難看(包括我當初看時也這樣以為)
一般科幻劇很容易受限於老梗,沒啥創意
但先見之明看到後面各種出人意表的發展,神轉折,就算是看過超多科幻類作品的人都會大開眼界
在這不得不提,本劇的女主角是原創兼編劇,第2季跟上季間隔兩年多,在劇本上的確是花了不少心思
|
評分
-
查看全部評分
|