|
|
馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊
x
年代久遠,原字幕出處已不記得,雖然有些好像是台版字幕...
但是人名,地名以及片中所提到的電影片名都不太一致,
所以統一四部中的人名,地名,片名,另外增加標點符號。
第二部中的字幕裡有些翻譯成高天明,謝長庭之類的名字,
有查英文字幕改回原本的人名。
第四集提到的恐怖片也改成台灣的正式片名,
第一集的字幕是未刪減版,對應01:50:57 另外三部藍光版本應該都可對應,
因為實在不記得原出處,如果有違反版規,請版主刪除。
|
評分
-
查看全部評分
|