|
|
發表於 2020-10-30 07:58:28
|
顯示全部樓層
本文最後由 路過的人 於 2021-9-23 09:38 PM 編輯
根據2F版本邊看邊修改錯字更正版
The.Craft.1996.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG.zip
(28.01 KB, 下載次數: 15)
字幕修改處
14,714,715
裡頭 → 面
22
我揀到的要不要 → 撿
366
你沒去交錢錢給你了 → 繳
你還不去交
373
你也說交了 → 繳
374
你連交錢都不會 → 繳
你有什麼用處
502
我們一起攤錢 → 出
你能拿多少
576
我又不是她老子 → 父親
583
豬玀 → 翻成肥豬比較好懂
613
屁股蠻挺的 → 滿
664
蠻相稱的 → 翻成滿符合比較好懂
752
耗夠了 → 翻成差不多比較好懂
798
但卻在使他丟臉 → 翻成但是一直讓他比較順
834
我遭了什麼報應 → 得
943
他要付代價 → 他要付出代價
944,945,946
忌妒 → 嫉
1036
甚於我見過的女巫 → 翻成超過比較好懂
1071
研判風剪 → 台灣用語是風切
可能是墜機的原因
|
|