查看: 296|回覆: 3
收起左側

[分享] Redcon-1 (屍控警戒) Fox 字幕

[複製連結]

發表於 2021-1-31 13:46:26 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
MV5BMjUwMTRhNTAtZmNlYi00OGYzLWJkMzEtODJmMDQ0Nzk1NThkXkEyXkFqcGdeQXVyOTMzOTMzMTg@._V1_.jpg

字幕來自 r3sub
調整對應 01:57:32 版本

Redcon-1.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.srt (65.6 KB, 下載次數: 23)

評分

參與人數 1名聲 +10 精幣 +10 收起 理由
samay + 10 + 10 熱心助人

查看全部評分


發表於 2021-1-31 13:52:29 | 顯示全部樓層
B4523CA2-FA79-49FA-9B06-A2FCB3338C75.jpeg
回覆

使用道具 舉報


發表於 2021-1-31 16:04:53 | 顯示全部樓層
標點符號半形改全形,新增對話分行

Redcon-1.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.rar (22.96 KB, 下載次數: 48)

回覆

使用道具 舉報


發表於 2021-1-31 19:10:01 | 顯示全部樓層
本文最後由 風逸蘭 於 2021-1-31 07:34 PM 編輯

這三句要提前一秒

310
00:36:26,741 --> 00:36:28,408
希望能成功

311
00:36:28,450 --> 00:36:30,241
我沒心情當別人的晚餐

312
00:36:30,283 --> 00:36:32,908
如果沒成功,我們就都死定了

以下兩句,僅是建議

390
00:42:48,575 --> 00:42:51,158
他們走了,我們無能為力  >  Gone,配合劇情應該是翻成死了或死定了,雖然走了也代表這個意思,依照上下文,會比較不易理解

408
00:44:56,241 --> 00:44:57,158
走了  >  Gone,配合劇情應該是翻成死了或已經死了


522
00:55:06,033 --> 00:55:08,366
聽著,他跟我說你們都死了  >  Gone,這裡就翻成死了


回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee
MadVR Experience Center 家庭劇院導覽:瘋狂的11.11.6 聲道的沉浸體驗
MadVR Experience Center
MadVR Experience Center 家庭劇院專訪:瘋狂的11.11.6 聲道的沉

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表