樓主發的這個字幕感覺是有比較優,但有幾個部分沒修到
我稍微修了一下,可能沒有完全修好,請各位大大參考
適用時間長度: 01:31:05
130
00:08:15,578 --> 00:08:18,873
原:好,那我要一份意大利面
修:好,那我要一份意大利麵
133
00:08:22,252 --> 00:08:23,378
原:豬排面衣加了開心果
修:豬排麵衣加了開心果
185
00:11:58,885 --> 00:11:59,802
原:當作借口
修:當作藉口
350
00:20:56,213 --> 00:20:57,173
原:像是妥瑞氏癥嗎
修:像是妥瑞氏症嗎
351
00:20:57,298 --> 00:21:02,469
原:不,我會出現比較激烈的癥狀
修:不,我會出現比較激烈的症狀
368
00:21:55,814 --> 00:21:56,899
原:你不能編個借口說
修:你不能編個藉口說
447
00:25:48,422 --> 00:25:49,506
原:三文魚嗎
修:鮭魚
另外,字幕有四處使用「升降機」,改成一般慣用的「電梯」 |