|
|
發表於 2022-10-8 17:58:35
|
顯示全部樓層
本文最後由 WilliamTeng 於 2022-10-8 06:48 PM 編輯
622
00:50:05,307 --> 00:50:06,975
別跑(住),馬上站住! >(住)疑似多餘的字
-----
98
00:10:47,160 --> 00:10:50,538
好,我不知道,去車子那(裏)看看?
269
00:21:41,313 --> 00:21:45,150
我去她爸嗎在愛默生的家
她也沒去那(裏)
271
00:21:46,985 --> 00:21:50,155
我要要載她去那(裏)
564
00:43:13,229 --> 00:43:16,691
-快告訴我!
-我不想把她留在佛蘭克那(裏)
571
00:44:17,877 --> 00:44:20,046
她在拖車那(裏)
658
00:52:50,514 --> 00:52:52,057
克林特現在住那(裏)
938
01:21:37,322 --> 01:21:39,700
他不爽我帶她去那(裏)
以上(裏)>(裡)
-----
7
00:01:11,668 --> 00:01:12,502
快(説)
412
00:30:48,610 --> 00:30:54,366
你(説)她可能從加油站走回家?
567
00:43:22,071 --> 00:43:23,114
快(説),王八蛋!
844
01:14:49,748 --> 01:14:51,667
他媽的,快(説)!
897
01:19:00,916 --> 01:19:03,293
好,她在哪裡?快(説)她在哪裡
904
01:19:16,265 --> 01:19:18,058
快(説)她在哪裡,我要看到她
921
01:20:09,776 --> 01:20:13,405
-拿到2萬元,我就去救她
-我會把錢給你,快(説)她在哪裡
以上(説)應為簡體字 > 似乎改為(說)較佳
|
|