|
|
發表於 2023-7-24 09:21:28
|
顯示全部樓層
本文最後由 tomsworld31 於 2023-7-27 07:21 AM 編輯
(已更新至9F)
參考上面字幕整理
反派女 Maria Gomez -> 妳(未更動)
統一更改:恐怖份子 -> 恐怖分子
改錯字:
512
00:52:50,876 --> 00:52:51,956
背叛
(原:肯)
改斷句:
351
00:39:47,677 --> 00:39:49,846
是嗎?如果你有看真正的新聞
(下一行字幕,因對應說話語句移動至此)
352
00:39:49,846 --> 00:39:52,390
就會知道我們
被生化武器的鬼玩意誣陷
(依個人喜好斷句)
逗號改頓號:
383
00:42:42,769 --> 00:42:46,261
所以我、克里斯和克蕾兒過來看看
(原:,)
改代名詞:
431
00:47:51,702 --> 00:47:52,942
牠們是什麼?
(原:他)
[生化蚊子無人機(宿主利卡)]
612
01:01:32,355 --> 01:01:37,145
牠們會離開這座島
然後任何方法都阻止不了了
(原:他)
改斷句&名稱:
610
01:01:26,683 --> 01:01:29,720
一旦生化無人機
從利卡宿主孵化
(原:舔食者)
(依個人喜好斷句)
利卡是大家比較熟悉的名字,比較遺憾是官方好像想慢慢引導成正名或只是翻譯者問題
Boss怪物代名詞&錯字&統一名稱:
707
01:14:04,023 --> 01:14:08,141
迪倫利用病毒與生化武器融合
(原:狄倫)
有三處翻譯迪倫,所以統一改迪倫
749
01:19:14,083 --> 01:19:16,369
行了嗎?殺掉牠了嗎?(未更改)
755
01:20:26,822 --> 01:20:29,814
無人機把病毒打進去,讓牠超載(未更改)
759
01:20:53,640 --> 01:20:55,176
牠往開放水域去了(未更改)
(改錯字 原:杜)
760
01:20:56,143 --> 01:20:57,428
最好牠到得了(未更改)
781
01:23:57,991 --> 01:24:00,448
-我們成功了
-牠死了嗎?(未更改)
字幕兩處:關聯、關連我沒有改
我覺得官方有刻意把它區分出來
以下是網路資料,請各位自行判斷或依喜好更改
【關連】
釋 義
關係牽連。 例這兩件事根本沒有關連,怎能相提並論。
【關聯】
釋 義
關係連屬。 例警方找出多條有關聯的線索,順利偵破這件命案。
217
00:22:34,311 --> 00:22:37,929
警方找不到感染者之間的關聯(未更改)
384
00:42:46,856 --> 00:42:48,938
我們的案子似乎有關連(未更改)
2023 惡靈古堡:死亡島.srt
(51.15 KB, 下載次數: 242)
|
評分
-
查看全部評分
|