|
|
馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊
x
英文片名:The Wages of Fear
IMDB Top250 https://www.imdb.com/title/tt0046268/
沒有找到官方字幕,在SubHD看到目前市面最佳翻譯版本,調整匹配CC 4K藍光版,沒有繁話姬
The.Wages.of.Fear.1953.2160p.CC.UHD.BluRay.hans.zip
(48.54 KB, 下載次數: 4)
轉自SubHD @goodliuwu https://subhdtw.com/a/527042
我个人觉得其实有些多余,中文剧本里也没有这些内容。不过我在重做4K版字幕的时候,发现我以前过于依赖英语字幕是错误的,本片的英语字幕很粗糙,我用的两个版本都是如此。经过仔细甄别,发现顾凌远所翻译的中文剧本其实非常准确。所以我几乎把字幕重新翻译了一遍。准确性方面胜过以前很多。 这片以前的几版字幕,全都质量糟糕,前言不搭后语,看得人一头雾水。我真是怀疑有没有人能通过那些字幕看懂剧情。
没办法,下了一个英文字幕想重新翻译。这才发现,本片并不像我一直以为的那样是法语片,它其实是多种语言混合对话,有西班牙语法语英语意大利语和德语。
牛逼大了,怪不得没有好的字幕,难度太大了。
别看它有英文字幕,可是英语台词却没有字幕。于是英语部分只能听译,非英语台词则是我从英语字幕翻译过来的,因为我本人除了英语不懂别的。
我做这字幕真费了大劲了,后来又去找了本片的中文剧本来参考,才慢慢理出头绪。
总之我是尽最大努力做了一版本片目前最好的字幕。当然质量远称不上完美,但完整欣赏剧情是没问题了。
为了乔治·克鲁佐还是值得的。造福影迷,就是我做字幕的动力。
希望有懂法语西班牙语意大利语德语英语的朋友多多指正。
最后,我认为片名应该叫做《恐惧的酬劳》,而不是流行的《恐惧的代价》。
|
評分
-
查看全部評分
|