查看: 4389|回覆: 17
收起左側

香港版的 Ironman 2 藍光碟

[複製連結]

發表於 2010-9-28 19:18:38 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
這是剛剛買回家的港版藍光碟Ironman 2

主演: 羅拔唐尼  桂莉芙柏德露  史嘉麗祖安遜  米奇洛基  森姆積遜  森洛維
片長: 124分鐘
畫面比例 : 2.35:1
音效 : DTS HD 5.1
情節: 故事由東尼史達公開自己為鐵甲奇俠開始, 一次賽車比賽被身上帶著相同能源裝置的「喪鞭」突襲後,「鐵甲奇俠」的神話驟然破滅,東尼史達的行為從此愈見失控,洛德上校決定化身「戰鬥神器」以鐵拳喚醒好友;而一直以女秘書身份潛伏在東尼身邊的女特務「黑寡婦」亦伺機而動…此時,「喪鞭」派出大量威力驚人的「鐵甲戰隊」,全面圍剿新生的「鐵甲奇俠」!
P1010041.jpg
P1010039.jpg
P1010040.jpg

發表於 2010-9-28 21:28:48 | 顯示全部樓層
喔~~真的是熱騰騰的分享.
這是部不錯的動作科技電影.香港朋友的動作真是快.
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


發表於 2010-9-29 18:19:04 | 顯示全部樓層
鋼鐵人是比較好的譯名。
總覺得"...奇俠"聽起來很廉價。
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


發表於 2010-9-29 23:06:54 | 顯示全部樓層
超炫科技 + 冒險動作, 很棒地片子
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


發表於 2010-9-30 01:24:29 | 顯示全部樓層
2# kao.c.y  
君不知早在兩週前
網路上已經有港版ISO分享...
世界真是不太平
再這樣下去
我們可能沒電影可看了
hkhk1024是好人
會花錢買藍光碟
我向你致敬 ...
sam 發表於 2010-9-29 18:58


啥!!!!!!
原來如此.因為我沒在注意下載的東西啦.難怪不知道.
我不敢說絕對100%支持正版.但絕對支持高畫質影音效果.
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


發表於 2010-9-30 02:47:42 | 顯示全部樓層
鐵甲奇俠
香港的譯名
總會讓我覺得在看武俠小說一樣
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


發表於 2010-9-30 07:06:37 | 顯示全部樓層
詞彙這東西很難說好聽不好聽, 每個地方文化的差異是會有不同的, 搞不好人家看我們取"鋼鐵人"覺得蠻俗氣也說不定!
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


發表於 2010-9-30 21:34:42 | 顯示全部樓層
香港總是比台灣快一步~
台灣BD版好像連一個邊都沒看到~
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


發表於 2010-10-1 00:37:54 | 顯示全部樓層
希望台版可以趕快出,我一定要收藏的
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


發表於 2010-10-1 00:42:57 | 顯示全部樓層
希望台版可以趕快出,我一定要收藏的
ilvaio 發表於 2010-10-1 00:37


台版已經出了..
禮盒版在9/30就已經買的到了
鐵盒版則延到10/8
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


發表於 2010-10-1 15:25:44 | 顯示全部樓層
昨天晚上租了一片來看.真是讚!!!!!
音效以DTS-HD MASTER為主.鐵盒版的既然無緣.就租來過過癮吧.
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


發表於 2010-10-1 15:34:21 | 顯示全部樓層
昨天晚上租了一片來看.真是讚!!!!!
音效以DTS-HD MASTER為主.鐵盒版的既然無緣.就租來過過癮吧.
kao.c.y 發表於 2010-10-1 15:25


怎麼會無緣呢,只是比較晚發行吧!!
剛去日本橋先殺羅賓漢鐵盒,有看到鋼鐵人2零售版了
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


發表於 2010-10-1 15:43:58 | 顯示全部樓層
Spiderman -  港譯  蜘蛛俠            台譯   蜘蛛人

Ironman    -  港譯   鐵甲奇俠       台譯  鋼鐵人

由以上例子可知    台灣喜歡把man翻成人  而香港常常翻成俠或奇俠
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


發表於 2010-10-1 16:20:56 | 顯示全部樓層
Spiderman -  港譯  蜘蛛俠            台譯   蜘蛛人

Ironman    -  港譯   鐵甲奇俠       台譯  鋼鐵人

由以上例子可知    台灣喜歡把man翻成人  而香港常常翻成俠或奇俠 ...
juliusko2004 發表於 2010-10-1 15:43


也有例外,比如蝙蝠俠,閃電俠 ...
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


發表於 2010-10-1 16:22:59 | 顯示全部樓層
或者  像原振俠...哈哈
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


發表於 2010-10-1 16:26:58 | 顯示全部樓層
翻譯這東西  其實是很有趣的
像台灣現在很喜歡   動不動  什麼  神鬼XX  XX無間  XX公敵
看了都一整個無力   Inception  台灣翻全面啟動   港版叫 潛行兇間(是嗎  記錯了請指正我....)
都是不錯的翻法
但是像I.Robot  機械公敵   對面的朋友翻  我.機器人  
這種翻法   就跟用google來翻沒什麼差別了....
回覆 支持 反對

使用道具 舉報


發表於 2010-10-1 23:11:28 | 顯示全部樓層
鐵甲奇俠
香港的譯名
總會讓我覺得在看武俠小說一樣
o53827 發表於 2010-9-30 02:47


兩岸三地的譯名各有巧思
但香港確很有香港漫畫或小說的風格
不曉得HD club有沒有電玩玩家?
我取幾個電玩的例子:
原名:Metal Gear Solid
台譯:特攻神諜
港譯:潛龍諜影

原名:Bayonetta
港譯:魔兵驚天錄

不管是電影還是電玩都很像香港漫畫呢~
回覆 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

HemmaBio器評ISP Elite 和 PA 8 :「一旦你聽過這聲音,就無法回頭」
HemmaBio器評ISP Elite 和
HemmaBio器評ISP Elite 和 PA 8 :「一旦你聽過這聲音,就無法回
Yamaha rx-v663為什麼每次啟動都有這個螢幕? 請益各位前輩們。 謝謝。
Yamaha rx-v663為什麼每次
一次家中的小朋友不知道碰到什麼..... 導致之後每次開機擴大機的
風暴StormAudio 家庭劇院巡禮 : 來自新加坡頂層公寓的聲音饗宴
風暴StormAudio 家庭劇院
風暴StormAudio 家庭劇院巡禮 : 來自新加坡頂層公寓的聲音饗宴
何止錦上添花!?Zidoo Neo Alpha的最佳Wingman - HD Fury Vrroom V3
何止錦上添花!?Zidoo Ne
何止錦上添花!?Zidoo Neo Alpha的最佳Wingman - HD Fury 8K VR
風暴StormAudio/Goldmund家庭劇院巡禮 "KazCorporation:為音樂愛好者實現家庭劇院夢想"
風暴StormAudio/Goldmund
風暴StormAudio/Goldmund家庭劇院巡禮"KazCorporation:為音樂愛

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表