|
|
馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊
x
本文章最後由 KUROKU 於 2010-10-1 18:22 編輯
字幕抽取:esrXP+左手手指
字幕製作軟體:Aegisub
參考字幕組是:容和首站.SNSD中國首站 + 強心臟中文網.DRJC.聽賢繪色
BT種子:感謝touchfish大大
http://www.hd.club.tw/thread-58366-1-1.html
MU分流:感謝qmpz大大
http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=58546&highlight=0918
為因應目前本論壇政策,暫不提供影片截圖!!
但只要看到我的發的字幕帖,絕對是用心製作值得您珍藏!!
字型 : 華康中圓體.華康布丁體W7.華康方圓體W7.華康古印體.華康行楷體W5.華康少女體W3.
華康榜書體W8.華康超特明體.華康秀風體W3.華康特粗圓體.文鼎霹靂體
字型載點 (跟之前一樣,無增加新字型)
我們結婚了字型載點.rar
(108 Bytes, 下載次數: 72)
做這片真的有給他吐血到,繼至親筆記外,又讓我做特效做到爽的一部片...
除了特效多以外,打字也是很辛苦,總共2800句把兩個站翻譯去蕪存菁真的是很困難的一件事...
再加上"容和首站+SNSD中國首站"口白部份後半部時間軸出了差錯,
(特效是抓"強心臟中文網.DRJC.聽賢繪色" 口白是"容和首站+SNSD中國首站")
導致後面還是要用手按時間軸XDD
不管怎樣,我是學會了esrXP字幕抽取機,以後不用在用手按這麼辛苦了!!
但我還是會逐句檢查時間軸,盡量讓誤差在0.05以下,以前用手按敢保證誤差0.02以下
總之速度會快一點...應該啦!!哈哈^^"
另外,摸魚大發的紅薯夫妻BT檔有兩個,我原本是下較大的那個,但發現完美解碼不能開之後重新下較小的那個
因為目前在上班,所以目前無法得知時間軸是要對應大的還小的,哈哈!!
整體時間軸就自行調一下吧!!那個不難的,要分享別人辛苦的作品就還是小小學一下調時間軸吧!!
其實我蠻討厭看到內容是時間軸對不上的回文...
大部分字幕組分享出來的字幕整體時間軸誤差不會很大,甚少有發生每句時間軸不對的情況
所以字幕對不上就調整體就可以了,逐句對不上在回文反應吧!!感謝^^
廢話了這麼多...好像因為我太久沒做出字幕和發帖,太想念大家了!!
還有就是今天我生日,哈哈!!可惜換來徐玄和容和牽手的禮物... ◢▆▅▄▃崩╰(〒皿〒)╯潰▃▄▅▇◣
最後,100213 明星金鐘 Star GoldenBell Tiffany.Sunny.秀英.孝淵 時間軸幾經抓好並校正完畢!!
有想幫忙打字的發個訊息給我吧!!
徵求高手打字-
需求:1.略懂Aegisub
2.略懂轉檔
3.對打字有熱忱 XDDD
意者請寄信我....多謝....!!!
校正結束...請重新下載^^"
本篇重點:
100918.我們結婚了-徐玄&容和EP24.亞當Ep43.維尼Ep13 納涼特輯.rar
(64.35 KB, 下載次數: 296)
我廢話這麼多了,回文就別灌水了,我不想檢舉也不希望你們被檢舉,因為水桶的滋味我感受過...
我秉著分享乃大愛的精神,所以不設限制,不回文的請默默支持徐玄就好,想回文的就當跟我聊聊天吧!!^^ |
評分
-
查看全部評分
|