查看: 4097|回覆: 20
收起左側

[MV] Kara - Jumping (Korean Ver.)ASS+SRT(繁中字)

[複製連結]

發表於 2010-11-11 22:53:51 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
本文章最後由 twins-jacky 於 2011-4-29 01:25 編輯

對應影片:3分08秒 720P與1080P皆一樣對應
touchfish(BT)#   唯、昕[MF&MU]# - 720P
speed(BT)# - 1080P  唯、昕[MF&MU]# - 1080P



中字自已網路上找影片打上的
時間軸感謝johny0605的日文版時間軸

Kara Jumping (Korean Ver.).rar

2.85 KB, 下載次數: 204

重新上傳

評分

參與人數 5名聲 +10 精幣 +10 收起 理由
wei781212 + 2 + 2
kingleo + 2 + 2 精品文章
唯、昕 + 2 + 2 很棒!!
johny0605 + 2 + 2 精品文章
30228 + 2 + 2 字幕製作

查看全部評分


發表於 2010-11-12 06:28:30 | 顯示全部樓層
感谢朋友辛苦制作和分享
昨天还专门发帖求这个字幕呢
今天1080p的出来了 同时字幕也出来了
真好 可以好好欣赏这首好听的歌曲了
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-11-12 11:04:06 | 顯示全部樓層
這一帖附件裡面的SRT字幕好像不是SRT檔...
twins-jacky大 要不要檢查一下...
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2010-11-12 11:18:57 | 顯示全部樓層
這是我從ASS改檔名後,用SRT字幕程式篇輯後另存,
我試過是可以的,我的SRT程式是StrEdit.v4.1.1,
ASS及SRT我都試過,如果用Aegisub是打不開SRT檔的,
之前我試過,所以ASS是用Aegisub,SRT是用StrEdit.v4.1.1,
使用程式是不同的,我用播放程式KMPlayer播是OK的,但沒關係,我再重新
上傳一次,解壓縮後如圖:
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-11-12 11:48:30 | 顯示全部樓層
ㄜ...其實我的意思是...
大部分SRT檔的內部結構是長這樣...
----------------------------------------------------------------------------------
1
00:00:35,509 --> 00:00:51,070

2
00:00:51,079 --> 00:00:52,320
就在眨眼之間
3
00:00:52,329 --> 00:00:52,510

4
00:00:52,519 --> 00:00:53,950
你又 Check it out
----------------------------------------------------------------------------------
但這一帖的附件SRT檔內部結構卻跟ASS檔一樣
所以字幕會自動跳成ASS檔設定的位置和字型...
----------------------------------------------------------------------------------
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:05.96,MV,,0000,0000,0000,,{\pos(45,470)}KARA Jumpin (Korean)
Dialogue: 0,0:00:19.96,0:00:21.92,MV,,0000,0000,0000,,{\pos(45,470)}Jumpin' Jumpin' Jumpin' Up
Dialogue: 0,0:00:23.75,0:00:26.04,MV,,0000,0000,0000,,{\pos(45,470)}Jumpin' Jumpin' Jumpin' Up
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2010-11-12 11:54:54 | 顯示全部樓層
本文章最後由 twins-jacky 於 2010-11-12 12:00 編輯

是ASS沒錯,只是把檔名改了,修改裡面的特效而已,
給不能播ASS的方便用而已,主要還是ASS的模式。
其實太過複雜的,我不太會用,我只會用比較簡單一點的,
抱歉,必竟字幕我不是很內行,只是想知道韓文的內容,
而論壇還沒人發表,所以自已做了一下字幕。
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-11-12 11:59:38 | 顯示全部樓層
哈哈~看來誤會一場...
我之前還以為是 twins-jacky大 不小心貼錯...
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-11-12 16:43:20 | 顯示全部樓層
感謝大大分享!有中字太好了~不然還一邊開視窗看字幕才知道在表現什麼
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-11-12 22:05:37 | 顯示全部樓層
feel so good to see the subtitle sharing here...
your hard work will be much appreciated...
thanks so much for sharing to let this mv looks nicer~
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-11-12 22:21:31 | 顯示全部樓層
感謝樓主字幕的製作&分享~
這樣就能連醬普韓文版的歌詞都能瞭解了
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-11-14 00:11:51 | 顯示全部樓層
有字幕真的太棒了!!
要不然都聽不懂歌詞 ...
這樣還可以順便學韓文呢 !!  =D
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-11-14 10:59:12 | 顯示全部樓層
真是謝謝你做字幕XD~
因為在期中考所以沒辦法去做~
真是謝謝你  雖然韓文版的聽起來有點怪(?)
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-11-14 12:16:12 | 顯示全部樓層
话说我也十分想做点字母出来给大家分享的,就是听不懂韩文所以拿着中字的文本歌词
也没有办法断句,所以做出来的字幕应该也是错的!杯具得很
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-4-10 21:45:33 | 顯示全部樓層
精品字幕
配上mv觀賞完全是享受
原創製作最為辛苦
感謝熱心分享!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-4-28 23:49:09 | 顯示全部樓層
搜索了下KARA无意中翻到双版本JUMPING的字幕太给力了 。。谢谢楼主
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-5-2 07:47:16 | 顯示全部樓層
KARA的字文字幕這首不知有車文字板的
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-6-16 14:45:42 | 顯示全部樓層
多谢lz分享!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-9-21 00:00:16 | 顯示全部樓層
整理中尽然发现这首mv没有字幕,赶紧到hd club来看看,果然不会令人失望的,哈哈
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-10-16 23:36:26 | 顯示全部樓層
極品字幕
配上mv觀賞完全是享受
原創製作最為辛苦
感謝熱心分享!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2012-6-4 17:43:46 | 顯示全部樓層
KARA~(Jumping) Korean [ MV] 好聽又好看 有了字幕就更棒了
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡 —— 安裝與完整效能測試評測—AV NIRVANA
StormAudio 全新 ADEC 進
StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡:安裝流程與完整效能測試心得
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表