|
復仇者聯盟上映到今天為止6天,應該不少朋友都友去看過了,
而大家也都被那可愛的綠巨人浩克逗的哄堂大笑,難以克制!(好弱的神)
劇中這句"汝娘親可否知汝偷穿其睡袍" 這段應該也有不少人會笑
但他的原句是dost thy mother know thou wearest her drapes?
另外片中也使用"HOLD 住"來呈現,還有歌仔戲小生...等
雖然復仇者聯盟是一部爽片,但不知道,大夥們對於這次復仇者聯盟劇中台詞,
以台式口語化方式翻譯感覺如何呢? 是好? 還是不好?
還有本人是沒有太注意到,但有網友指出 這次的人名似乎也與前幾部MARVEL的人名,
發音相同但字卻是用不同的(這應該是除了主要主角之外的角色)! 不知道有朋友有發現嗎?
|
|