本文章最後由 aq12 於 2013-8-27 01:04 編輯
polo2390688 發表於 2013-8-24 00:11 
根據印象又修改了一些,請大家參考看看
00:46:11,850 --> 00:46:15,650
我計算約91.6%幾率
改為
00:46:11,850 --> 00:46:15,650
我計算約91.6%機率
00:47:19,460 --> 00:47:23,050
感受他所經受的那些瞬間
改為
00:47:19,460 --> 00:47:23,050
感受他所承受的那些瞬間
01:09:34,500 --> 01:09:36,300
我查過關於約翰哈里森的信息
改為
01:09:34,500 --> 01:09:36,300
我查過關於約翰哈里森的訊息
01:21:40,230 --> 01:21:41,500
這意味著你會和
改為
01:21:40,230 --> 01:21:41,500
這表示你會和
這兒 --> 這裡
襲擊 --> 攻擊
聯繫 --> 聯絡
趕緊 --> 趕快
玩意 --> 東西
天哪 --> 天啊
還有標點有的半型,有的全型,要改成全型的有很多.
剩下邊看邊改了,希望不要看到,干(乾,幹),里(裡),后(後),斗(鬥),呆(待),制(製),丑(醜),表(錶),只(隻),姐(姊),麼(嗎),發(髮),喂(餵),念(唸)等剪體字,真亂!另建議Ben應翻班恩,大陸都翻本,和句子有時前後字和產生"誤解",翻譯者最有不要人名單翻一個字,常有此不當翻譯.
有發現其他要改再說.
|