查看: 27482|回覆: 43
收起左側

[分享] Rogue One 2016 (俠盜一號) 繁中字幕

[複製連結]

發表於 2017-3-18 16:42:35 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
本文章最後由 demondemon 於 2017-3-25 11:18 編輯

侠盗一号.Rogue.One.2016.720p.BluRay.x264-SPARKS.繁体&英文.rar (58.31 KB, 下載次數: 1939)

Rogue_One,_A_Star_Wars_Story_poster.png


這字幕像港版三區
更新字幕, 更通順 25/3

評分

參與人數 2名聲 +11 精幣 +11 收起 理由
len1978 + 6 + 6 精品文章
Yeunong + 5 + 5 這部片只有5分鐘

查看全部評分


發表於 2017-3-18 19:36:15 | 顯示全部樓層
本文章最後由 fgt180 於 2017-4-28 13:58 編輯

台版藍光原盤中文字幕

評分

參與人數 2名聲 +9 精幣 +9 收起 理由
len1978 + 6 + 6 熱心助人
Yeunong + 3 + 3 熱心

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-3-18 19:39:51 | 顯示全部樓層
thanks
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-3-18 21:17:32 | 顯示全部樓層
本文章最後由 ad2003 於 2017-3-27 12:05 編輯

附件裡的字幕檔是大幅修改版.....
但絕對沒有R3官譯的品質啦,
相信也一定有諸多謬誤。
諸位如不嫌棄就請將就著用或自行修改皆可。

3/27追加:

發現多處字幕時間軸有點混亂,
因此又試著重新校準了一下。
但在頭昏腦脹下可能還是會有所疏漏......
再加上追補幾處前一版漏譯的對白。

俠盜一號-暫用版Ver. 1.5.zip

33.8 KB, 下載次數: 343

評分

參與人數 2名聲 +9 精幣 +9 收起 理由
len1978 + 6 + 6 熱心助人
Yeunong + 3 + 3 辛苦囉

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-3-18 23:35:55 | 顯示全部樓層
謝謝分享,正在尋找中,hd club果然是最快
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-3-19 02:23:44 | 顯示全部樓層
本文章最後由 input 於 2017-3-19 15:59 編輯

按四樓版本,略調時間軸對應 → Rogue.One.2016.1080p.BluRay.x264-SPARKS

Rogue.One.2016.1080p.BluRay.x264-SPARKS.rar

32.92 KB, 下載次數: 745

評分

參與人數 1名聲 +6 精幣 +6 收起 理由
len1978 + 6 + 6 熱心助人

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-3-19 10:22:38 | 顯示全部樓層
Thanks 6/F
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-3-19 13:02:16 | 顯示全部樓層
感謝大家熱心提供字幕!
還沒看片,只是把6樓input大的字幕改第一句的時間和內文以配合sparks版:
遙遠的銀河系 --> 遙遠的星系

Rogue.One.2016.1080p.BluRay.x264-SPARKS.zip

34.77 KB, 下載次數: 847

評分

參與人數 1名聲 +3 精幣 +3 收起 理由
len1978 + 3 + 3 熱心助人

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-3-19 16:42:20 | 顯示全部樓層
感謝各位前輩的辛勞與分享,謝版主.2F.4F.6F.8F
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-3-19 18:49:34 | 顯示全部樓層
本文章最後由 a338590 於 2017-3-19 22:31 編輯

比對了一下,我感覺(4F.6F.8F)的版本要比(2F,樓主)的版本翻譯要好一點!

台版官方應該不會翻譯成空間站.比較會翻成太空站或基地之類的!
飛船也是!台版官方會翻成太空船或星艦之類一樣!
the Shuttle 台版官方稱其為太空梭而非穿梭機

穿梭機、飛船跟
空間站這都是大陸的翻譯習慣!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-3-19 23:06:50 | 顯示全部樓層
小弟再根據4F大大的版本,
調整一些時間軸`用詞`字句閃退,以及地區名稱字句位置!

星際大戰外傳:俠盜一號.精研繁中.rar

32.97 KB, 下載次數: 2463

回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-3-20 03:47:39 | 顯示全部樓層
好看經典 謝謝分享
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-3-20 12:30:56 | 顯示全部樓層
謝謝分享
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-3-20 14:07:52 | 顯示全部樓層
leeneo77 發表於 2017-3-19 13:02
感謝大家熱心提供字幕!
還沒看片,只是把6樓input大的字幕改第一句的時間和內文以配合sparks版:
遙遠的銀 ...

開頭的「很久以前在遙遠的銀河系...」
是從1970年代用到現在的慣譯了,官方版影音產品也一直都是這樣翻喔
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-3-20 17:02:00 | 顯示全部樓層
FallenFormers 發表於 2017-3-20 14:07
開頭的「很久以前在遙遠的銀河系...」
是從1970年代用到現在的慣譯了,官方版影音產品也一直都是這樣翻喔 ...

如果一直都是翻成銀河系,那真的很奇怪,因為銀河系專指我們地球所在
的這個星系,其他的星系不會叫這個名字。查了一下網路,都說星際大戰
劇情暗指仙女座星系。

官方翻譯不太可能犯這種錯,小的能想到的是,大概是翻譯時考慮到可能
有些人對「星系」一詞不是很了解,所以使用相對比較普及的銀河系吧。

不好意思,小的對星際大戰不是很熟;沒有標新立異的意思,還請包涵
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-3-20 17:13:27 | 顯示全部樓層
本文章最後由 sparkvvv 於 2017-3-20 19:54 編輯
leeneo77 發表於 2017-3-20 17:02
如果一直都是翻成銀河系,那真的很奇怪,因為銀河系專指我們地球所在
的這個星系,其他的星系不會叫這個 ...

銀河系包含太陽系
太陽系只是銀河系中的一部分
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%93%B6%E6%B2%B3%E7%B3%BB
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-3-20 17:59:24 | 顯示全部樓層
sparkvvv 發表於 2017-3-20 17:13
銀河係包含是太陽系
太陽系只是銀河係中的一部分
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%93%B6%E6%B2%B3%E7% ...

小的知道問題在哪了:我是純粹從天文學的角度來看galaxy這個字;
實際上,在不少領域還是翻成「銀河」。我本來不知道有這種情況,
感謝您,讓小的增廣見聞

不過,小的還是覺得不太好啦,因為這樣一來Milky Way Galaxy(必
須大寫)跟galaxy(小寫)變成沒有分別,我們的母星系也就失去她
的獨特性。這個問題,看來牽涉到長期的語言習慣,是別的故事了。

[天文學]
星系:galaxy(小寫。最近估計宇宙有2兆個星系)
銀河系:Milky Way Galaxy(大寫。我們所在的星系)
太陽系:solar system(小寫。銀河系內可能有上百億甚至千億個太陽系)
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-3-20 18:29:08 | 顯示全部樓層
leeneo77 發表於 2017-3-20 17:59
小的知道問題在哪了:我是純粹從天文學的角度來看galaxy這個字;
實際上,在不少領域還是翻成「銀河」。 ...

galaxy確實譯作「星系」比較正確
但由於星際大戰系列似乎一路以來都譯作「銀河系」 所以也就一直沿用至今
(像是鋼鐵人的弧形反應爐Arc Reactor從第一集被譯成方舟反應爐後就沒改再回來了)
星戰中還有一個常提到的單字system行星系 在電影跟動畫系列反而譯作「星系」
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-3-20 18:44:07 | 顯示全部樓層
感謝大家熱心提供字幕!
感謝各位前輩的辛勞與分享
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-3-22 16:54:04 | 顯示全部樓層
leeneo77 發表於 2017-3-20 17:59
小的知道問題在哪了:我是純粹從天文學的角度來看galaxy這個字;
實際上,在不少領域還是翻成「銀河」。 ...

好像在天文上,
galaxy是稱作"宇宙島"
"銀河系"只是一般俗稱
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡 —— 安裝與完整效能測試評測—AV NIRVANA
StormAudio 全新 ADEC 進
StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡:安裝流程與完整效能測試心得
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表