本文章最後由 Sanbalang 於 2012-3-13 17:41 編輯
補充說明 重新找了一個時間軸更準確的 並且補充了漏譯部分 還有再把句子潤飾了一部分,如
Jean Dujardin -尚杜賈丹
Berenice Bejo -貝妮絲碧祖
George Valentin 喬治法倫丁
Peppy Miller -佩琵米樂
Clifton -克里夫頓
Kinograph -金諾
漏譯補充
00:42:03,031 --> 00:42:04,358 喬治法倫丁,從臺前到幕後
00:42:06,031 --> 00:42:07,358 從演員到製片人,喬治法倫丁的挑戰
00:53:32,230 --> 00:53:34,782 “載我回家,我想一個人靜靜。”
閒散人員必須在面試前簽到 -臨時演員必須在面試前簽到
“像咱不快樂的人多了去了。” -“一樣不快樂的人太多了。”
“您的電影明天就上映了, 您現在也是好萊塢的甜心!你怎麼做到的?“ -“您的電影明天上映, 現在您也是好萊塢紅明星!怎麼做到的?”
“我也不知道。 可能是因為我說話,觀眾能聽見我的緣故吧." -“我也不知道。 可能是觀眾能聽見我說話的緣故吧!"
“人們已經受夠了那些在鏡頭前擠眉弄眼, 試圖讓大家理解的老演員了。” -“大家已經受不了那些擠眉弄眼 想讓大家明白的老演員了。”
都完了,喬治, 你有兩周的時間收拾東西滾出房子。——Doris 此外,你該去看《美麗焦點》,很不錯。 -完了,喬治 兩週內收拾好滾出房子。--桃莉絲 另外,去看看《美麗焦點》,很不錯。
“抱歉,我能不能勞駕您一會兒?” -“抱歉,能不能麻煩您一下?”
“他當時緊緊抓著這個。費很大勁才從他手裡取出來。” -“他當時緊緊抓住這個。 費很大力,才從他手裡取出來。”
“額,其實我的意思是, 必須是他【和】我!要不我倆都不演!” -“喔,其實我是說 必須是他「和」我!否則我倆都不演!”
“好吧,給他送過去那該死的劇本吧。” -“好吧,妳送那渾蛋的劇本去給他吧。”
“提防您的自尊心,容我這麼說先生。 米樂小姐是個好人,相信我。” -“別自尊心太強,我說先生。 米樂小姐是個好人,相信我。”
“我感覺糟透了。我只是想幫助你,照顧你...” -“我感覺很不好。我只是想幫你,照顧你...”
“只願你願意我幫助你,George Valentin。” -“讓我幫你,喬治法倫丁。”
(最新更新在1F)
|