|
|
發表於 2020-2-25 18:33:19
|
顯示全部樓層
本文最後由 ethan 於 2020-2-25 06:35 PM 編輯
經與手邊港版原碟比對字句字型, 確認是港版原碟字幕
檔案源不多, 但是能完檔, 要花數日時間
話說這字幕, 台語音的國字都沒改成中文的同義詞(例: 暗嵌, 卒仔, 脫褲懶)
港人不上網查根本看不懂...
這帖樓上沒原檔的srt, 即使簡轉繁還是一堆走鐘的字, 用詞被更改, 如警察-->員警
SUP抽取自Girlfriend.Boyfriend.2012.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD
Girlfriend.Boyfriend.2012[繁].rar
(6.25 MB, 下載次數: 12)
Girlfriend.Boyfriend.2012[簡].rar
(6.59 MB, 下載次數: 5)
OCR若有錯誤,歡迎指正
Girlfriend.Boyfriend.2012.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD[繁].srt
(70.49 KB, 下載次數: 45)
修正處:
#不同人的第一人對白全加上破折號
#刪除數條空白時間軸
7
這樣行為的-->這樣的行為
91 第2個妳字其實是日語音台語化的語助字(ㄋㄧˋ), 能刪除
妳是有妄想症妳啊-->妳是有妄想症啊
|
|