查看: 8170|回覆: 17
收起左側

[分享] Riddick (超世紀戰警:闇黑對決) 2013 R3+Unrated DC繁中翻譯

[複製連結]

發表於 2013-12-22 17:58:27 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
本文章最後由 Sanbalang 於 2013-12-23 21:40 編輯

Riddick
[超世紀戰警(第三集)-闇黑對決](未分級導演剪輯版)
影片時間長度02:06:47」。
採用射手網由Eric, Yanki, Louis校訂的繁體中文字幕
(結合了台灣公映版和未分級導演剪輯版的翻譯)

在下將劇中中文人名改回台灣官方字幕譯名。
也將某些段落不明的對話句重新分段,並加入破折號「-」。
改正了不少錯字,並修改簡化了一些未分級導演剪輯版內容的翻譯句型。
另外還合併了幾個時間軸。

試舉例如下:

-幹
幹脆-乾脆
-裡
-隻


41
00:14:27,283 --> 00:14:30,078
如果我想,我可以那裏打個結。

41
00:14:27,280 --> 00:14:30,070
如果我想,我可以那裡打個結

868
01:59:52,817 --> 01:59:54,861
是啊。要不是他們想把我的頭裝在箱子裏

869
01:59:54,944 --> 01:59:57,280
結果本來會不一樣的



868
01:59:52,777 --> 01:59:57,499
是,要不是他們想把我的頭裝箱
結果可能完全不同

Riddick.2013.jpg

[超世紀戰警-闇黑對決(未分級導演剪輯版)].Riddick.2013.1080p.WEB-DL.mkv.cht(UTF-8).rar (21.98 KB, 下載次數: 1445)


發表於 2013-12-22 18:28:43 | 顯示全部樓層
Sanbalang 兄感謝校正  正愁沒好字幕對應
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-12-22 19:31:19 | 顯示全部樓層
感謝^^
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-12-22 19:43:01 | 顯示全部樓層
感謝不辭辛勞修正
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-12-22 20:46:32 | 顯示全部樓層
正需要此字幕  太感謝Sanbalang 兄了
老大的字幕品質保證!
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2013-12-22 22:57:48 | 顯示全部樓層
nek641 發表於 2013-12-22 20:46
正需要此字幕  太感謝Sanbalang 兄了
老大的字幕品質保證!

不敢品質保證,只是拋磚。
有勞動就分享,歡迎糾錯完善它。
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-12-23 05:33:12 | 顯示全部樓層
可以對應BDRip 1080p X264-ELITE

第一.二集以前我沒看過,
最近找來要看一遍,
可惜都找不到正宗的R3字幕搭配了!

參照站內跟射手的一些第一二集的標榜R3的字幕比對以前的劇情簡介跟影評,
發現一些專有名詞很混亂,
請教一下有看過的人哪個才是正確的台灣官譯~
或是有第一二集正宗R3字幕的請不吝分享一下,謝謝!

第二集

反派首領稱號是? 
馬歇爾王 大元帥

反派集團是叫?
死亡教派 死亡兵團 死亡軍團

反派首領自己去過的可以讓人變強的地方?
地宇 暗黑星際 宇宙的盡頭



回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2013-12-23 08:06:01 | 顯示全部樓層
bruce16868 發表於 2013-12-23 05:33
可以對應BDRip 1080p X264-ELITE

第一.二集以前我沒看過,

老實講,在下只看過第一集
所以第二集發生啥事?啥劇情?並不清楚

還有馮迪索不是在下的偶像,
船過水無痕,看過就算了。

只不過第三集覺得不錯,才勞動整理了一下。
大概只有等高手或超粉出招了。
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-12-23 08:28:06 | 顯示全部樓層
本來以為第二集後變大頭目就沒戲唱了…還能出第三也算厲害了…台灣字幕算看起來比較能接受…語法不同看片都有點走味,衷心感謝
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-12-23 15:25:33 | 顯示全部樓層
能否請教版主或同好,
這字幕是對應那個版本?
02:06:47
01:58:40
01:31:00
懇請告知感激不盡!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-12-23 15:52:28 | 顯示全部樓層
本文章最後由 con16 於 2013-12-23 15:53 編輯

現在BD片源是01:58:40
對不上WEB DC 字幕

可以用射手上台版翻譯dvd那個字幕


回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-12-23 16:02:10 | 顯示全部樓層
感謝!
以上3個都是BD片源
而且都可正常下載
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-12-23 19:09:31 | 顯示全部樓層
這是第3集?我還以為是第2集?怪了,我沒看過第2集?都忘了!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-12-23 19:21:00 | 顯示全部樓層
第二集可以當作沒發生xd

回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-12-23 19:24:40 | 顯示全部樓層
第二集超无趣  无视即可
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-12-23 19:31:49 | 顯示全部樓層
fantasyjun 發表於 2013-12-23 15:25
能否請教版主或同好,
這字幕是對應那個版本?
02:06:47

此字幕應對02:06:47
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-12-24 20:24:46 | 顯示全部樓層
感謝提供字幕~

我用的是Riddick.Unrated.DC.2013.1080p.WEB-DL.H264-PublicHD可對應.
回覆

使用道具 舉報


發表於 2018-9-27 08:54:49 | 顯示全部樓層
很棒      最近才要看加長版      謝謝

評分

參與人數 1名聲 -2 精幣 -2 收起 理由
ethan -2 -2 感謝文視同灌水,發文前請看置頂板規.

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡 —— 安裝與完整效能測試評測—AV NIRVANA
StormAudio 全新 ADEC 進
StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡:安裝流程與完整效能測試心得
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表