本文章最後由 aq12 於 2014-6-30 01:25 編輯
happynewyear201 發表於 2014-6-29 23:52 
辛苦了
修正了蠻多地方
aq12 兄這個字幕版本, 是弟覺得目前網路上最符台灣用語的字幕
不敢當!大家可以建立簡轉繁資料庫(我已累積兩千多條,持續增加中),用有支援search&replace script的文書軟體幫忙大量批次修改,不然全用人工太累了,不太可行.
另我改的版622句改成以下更佳:
誤會了
啊,你的邪惡和我的致命速配,呵呵
上面重新上傳改5句,加兩句漏翻新版了.
|