查看: 2446|回覆: 7
收起左側

The Chef of South Polar(南極料理人) 台版字幕

[複製連結]

發表於 2016-4-26 12:23:37 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
南極料理人 The Chef of South Polar (2009)
IMDB:7.2

南極料理人.jpg

SUB & SRT:
南極料理人 SUB+SRT.rar (658.01 KB, 下載次數: 116)

發表於 2016-4-26 14:25:31 | 顯示全部樓層
南極料理人 The Chef of South Polar (2009)

請教一下風之樂大大
你這個sub檔是用什麼軟體抽取的
是用Subtitle Edit 嗎?
我之前發生過這種情形
用Subtitle Edit抽取出來的字幕
和用VSRip抽取出來的字幕
兩個字幕的幀率竟然不同
用Subtitle Edit抽取的是24fps
用VSRip抽取的是23fps
一直覺得很納悶!
不知問題出在哪裡
原來用不同軟體抽取出來的字幕幀率
真的有可能不同(不知是否軟體的設定問題)

我提供我抽取的字幕(23.976fps)做參考

idx+sub檔(未調整時間軸)
Nankyoku.Ryorinin.南極料理人.2009.rar (1.53 MB, 下載次數: 11)

idx+sub檔(調整對應版本如下)
Nankyoku.Ryorinin.2009.BluRay.720p.AC3.x264-YYeTs.rar (1.53 MB, 下載次數: 17)


srt檔(調整對應版本如下)
Nankyoku.Ryorinin.2009.BluRay.720p.AC3.x264-YYeTs.cht.rar (23.41 KB, 下載次數: 98)

回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2016-4-26 14:52:46 | 顯示全部樓層
wb2013 發表於 2016-4-26 14:25
請教一下風之樂大大
你這個sub檔是用什麼軟體抽取的
是用Subtitle Edit 嗎?

我都是用Subtitle Edit抽哦,
不過我也不懂為什麼VSRip抽出來的幀率不同,
我為了怕麻煩,所以留的都是功能盡量比較全面的軟體,
這個問題可能需要請論壇裡的高手來解答了~

謝謝wb2013大大調整的時間軸^^
回覆

使用道具 舉報


發表於 2016-4-26 15:15:20 | 顯示全部樓層
南極料理人 The Chef of South Polar 1.jpg

我剛好也有這片
剛用Subtitle Edit試了兩部片, 確實幀率與VSRip會不同, 想說是設定問題, 不過也找不到設定的地方
試用Subtitle Edit抽DVD字幕的感想, 步驟多又慢, 而且一次只能抽取單軌, 根本不會考慮用
回覆

使用道具 舉報


發表於 2016-4-26 17:27:53 | 顯示全部樓層
wb2013 發表於 2016-4-26 14:25
原來用不同軟體抽取出來的字幕幀率
真的有可能不同(不知是否軟體的設定問題)

抽字幕那麼久了, 從來沒注意過這種情形
剛好你提了到這情形, 同部DVD我用VSRip, VobSub Configure, Subtitle Edit, 各抽取一次, 發現VSRip和VobSub Configure的時間軸一模一樣(fps 23.976), Subtitle Edit卻是(fps 24.000)
然後播放DVD, 注意片尾的字幕顯示, 發現Subtitle Edit抽取的字幕時間軸才是正確的
總共抽取4部DVD都是同樣的情形
現在糾結了, Subtitle Edit不能一次抽取多軌字幕, 想換用它還真換下去


回覆

使用道具 舉報


發表於 2016-4-26 22:44:57 | 顯示全部樓層
然後播放DVD, 注意片尾的字幕顯示, 發現Subtitle Edit抽取的字幕時間軸才是正確的

VSRip和VobSub Configure抽取字幕的原理我猜應該是一樣的
只要我用VSRip抽取字幕失敗
用VobSub Configure抽取字幕也一定失敗
這種情況我才會用Subtitle Edit抽取字幕
若再不行(因為有時候會直接跳到ocr部分而無法匯出字幕)
就用makemkv
我用新的光碟機之後用VSRip還沒失敗過

2016-04-26_222750.jpg

我轉fps之後
比較兩者時間軸的差異
其實人的肉眼看起來是沒什麼差別的
大部分只差0.00x秒
最多差0.01秒而已
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2016-4-28 14:39:16 | 顯示全部樓層
wb2013 發表於 2016-4-26 22:44
VSRip和VobSub Configure抽取字幕的原理我猜應該是一樣的
只要我用VSRip抽取字幕失敗
用VobSub Configure ...

如果DVD只有一條字幕的話,我之前有研究過,還是可以用Subtitle Edit抽取:如圖所示,進入OCR的畫面後,對字幕窗口按右鍵→匯出→VobSub (sub/idx) 即可

匯出DVD字幕.jpg

給各位大大參考^^
回覆

使用道具 舉報


發表於 2016-4-28 15:12:43 | 顯示全部樓層
如圖所示,進入OCR的畫面後,對字幕窗口按右鍵→匯出→VobSub (sub/idx) 即可

謝謝!
這招學起來了
下次遇到此狀況會試看看
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

Starke Sound A3 三聲道後級擴大機:力量與細膩的完美平衡
Starke Sound A3 三聲道後
Starke Sound A3 三聲道後級擴大機:力量與細膩的完美平衡 BY-Sh
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺嘗輒止的極致電流鍊聲術
Sharkwire鯊魚 Genesis 創
Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺
床上劇院掰掰~小小獨立視聽室啟用
床上劇院掰掰~小小獨立視
本文章最後由 tom3050 於 2016-3-25 12:06 編輯 2016/3/25更
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phantom 7.0.4金蛋客廳劇院建構歷程心得  - 發燒友Phil Lee分享
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phant
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phantom 7.0.4金蛋客廳劇院建構歷程心得 -

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表