查看: 4213|回覆: 11
收起左側

[分享] Independence Day(ID4星際終結者)繁中字幕(4K版)

[複製連結]

發表於 2016-7-8 21:44:21 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
檔案來源:
ID4.jpg

字幕原始出處_R3字幕網:
ID4_1.jpg

不過這字幕原始出處好像是西楓老大之前發的版本 Independence Day(ID4星際終結者)繁中字幕
這是剛剛才發現的...因為小羊兄寫的字幕來源就是精研...總之...很感謝原始創作者!

已將字幕內容錯字部份全數修訂並搭配來源影片看過沒有問題了...(有錯誤請繼續修正)時間有微調往前約0.75秒...

給需要的網友!不喜勿怪!




ID4_4K_V2.rar (39.78 KB, 下載次數: 402)

發表於 2016-7-8 22:06:43 | 顯示全部樓層
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2016-7-8 22:32:15 | 顯示全部樓層
TC.Star 發表於 2016-7-8 22:06
http://www.hd.club.tw/thread-207887-1-1.html

感謝TC.Star兄分享連結,我之所以把所有資訊都用圖貼上來就是希望這個字幕能讓〝有需要的網兄〞直接可以判別取用不要像我一樣走冤枉路......

1913
02:15:32,914 --> 02:15:34,870
爹,國慶日快樂

1914
02:15:35,083 --> 02:15:36,846
你也是

1915
02:15:39,020 --> 02:15:41,545
我說今天有煙火吧!

....................................

1964
02:24:18,949 --> 02:24:21,076
爸,國慶日快樂

1965
02:24:21,243 --> 02:24:23,078
你也是

1966
02:24:25,039 --> 02:24:27,166
我說今天有煙火吧

..........................................................................
上面那個是我分享的版本,下面的則是TC.Star兄分享的連結......

字幕我真的搭影片整個看過了(老婆還問我怎麼在看舊片...颱風假真有這麽無聊嗎...),有錯誤的也修正了!但人老了...免不了會眼花!確實有幾處並沒有字幕,但實在是因為並不會影響觀看,所以我就沒有龜毛的去修它了......

如果您的影片跟我上面貼圖是一樣的,那就是了!如果不是......那當然就請另外尋找適合的字幕囉!謝謝!祝大家看片愉快!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2016-7-8 22:57:11 | 顯示全部樓層
你下的是4K Ultra HD的重編碼, 你的字幕來源只有srt
這個srt到底是藍光原碟抽出ocr還是dvd抽出ocr? 沒比對我也不清楚
而且這個srt有沒有被修改過字句, 沒sup或sub比對也不清楚

但可以確定的是2F是藍光原碟字幕抽取, 有擷圖也有sup可比對, 假不了
2F是20周年紀念版BD
4K Ultra HD也是20周年紀念版, 若有中文字幕也是跟20周年紀念版BD一樣的
所以到底用哪個字幕很清楚吧
回覆

使用道具 舉報


發表於 2016-7-8 23:34:45 | 顯示全部樓層
抱歉! 細看資訊原來說的是加長與沒加長的版本
你下的版本非加長版
其實2F的20周年紀念版BD是2in1, 只要抽劇場版的字幕就可以對應你的版本
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2016-7-9 11:56:21 | 顯示全部樓層
TC.Star 發表於 2016-7-8 22:57
你下的是4K Ultra HD的重編碼, 你的字幕來源只有srt
這個srt到底是藍光原碟抽出ocr還是dvd抽出ocr? 沒比對 ...

唉......以前,對這裡的園地有著無比的熱情,但慢慢...漸漸的被一些〝熱心〞的網兄澆的早已熄火了......

綜觀TC.Star兄承上所言...我真的不知道您是要表達甚麼?還是要糾正我甚麼?我都已經把片源和字幕來源交代的一清二楚了,不是嗎??????

受教了!

影片和所提供的字幕若是搭配起來有問題,歡迎提出來大家共同修正共同分享!畢竟我還是願意相信大家的出發點都是為了這個園地好!

還是那句話,祝大家看片愉快!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2016-7-9 12:40:57 | 顯示全部樓層
陳泰宇 發表於 2016-7-9 11:56
唉......以前,對這裡的園地有著無比的熱情,但慢慢...漸漸的被一些〝熱心〞的網兄澆的早已熄火了......@ ...

因為你說的字幕修正, 我才想到已有藍光原碟字幕, 不用找srt再去修改, 才會給2F那個連結
因為4K Ultra HD也是2in1版本, 一般壓制都會壓加長版或會標示Theatrical, 我不察以為是加長版
後來才發現你下的版本是劇場版, 這是我的錯, 的確沒看清楚, 造成雞同鴨講
回覆

使用道具 舉報


發表於 2016-7-9 14:39:06 | 顯示全部樓層
uTotalMediaTheatre5 2016-07-09 14-18-24-59.jpg

補上20周年紀念版藍光劇場版字幕
SUP-TW
00800.track_4628.rar (10.95 MB, 下載次數: 664)


回覆

使用道具 舉報


發表於 2016-7-11 00:06:10 | 顯示全部樓層
發現一處
440
00:29:42,701 --> 00:29:43,895
你在嘛?

440
00:29:42,701 --> 00:29:43,895
你在幹嘛?

回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2016-7-11 00:17:35 | 顯示全部樓層
adsi 發表於 2016-7-11 00:06
發現一處
440
00:29:42,701 --> 00:29:43,895

adsi兄:已修正,非常感謝您提供資訊,謝謝您!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-1-7 18:42:44 | 顯示全部樓層
謝謝大家的辛勞...比原盤還棒的翻譯
回覆

使用道具 舉報


發表於 2020-2-26 18:16:06 | 顯示全部樓層
調慢約 1.3秒, 可以對應底下 4K版本:(02:24:48)
Independence.Day.1996.COMPLETE.UHD.BLURAY-DUH
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee
MadVR Experience Center 家庭劇院導覽:瘋狂的11.11.6 聲道的沉浸體驗
MadVR Experience Center
MadVR Experience Center 家庭劇院專訪:瘋狂的11.11.6 聲道的沉

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表