12
返回列表 發新文
樓主: 大搜查線
收起左側

[分享] Geostorm 2017 (氣象戰-台/人造天劫-港) iTunes 官方中文字幕

[複製連結]

發表於 2018-1-22 07:36:31 | 顯示全部樓層
whoami 發表於 2018-1-20 22:26
時間軸沒問題,只是用Subtitle Edit稍微調整了一下而已。

秘勤局英文是United States Secret Service, ...

因為除了2F那個字幕以外。
其他的字幕用了非SRT的控制碼。

例如:
73
00:05:05,450 --> 00:05:09,830
對,荷蘭男孩是國際的成就
可能有一天…

74
00:05:09,020 --> 00:05:10,840
{\fs24\pos(195,200)}(別鬧了)

75
00:05:09,900 --> 00:05:12,080
會屬於全世界


{\fs24\pos(195,200)}是ASS格式的控制嗎。

所以播放時有的播放器不支援控制碼混用,
有的時候是直接忽略,
有的時候是把控制碼當字幕顯示。

而原來2F的字幕沒有加控制碼,
可是因為避免字幕時間部分重疊而縮短顯示時間。

但是加了{\fs24\pos(195,200)}控制碼
其實並沒有字體大小沒有改為 24,顯示位置沒有定位在 195,200。
都是顯示在下方置中的位置。

字幕 73、74、75
除了2F以外時間是互相重疊的。
所以字幕內容會上下跳動。

回覆

使用道具 舉報


發表於 2018-1-22 13:05:37 | 顯示全部樓層
qazrfv1234 發表於 2018-1-19 16:39
依據二樓附件作出以下,請依各人喜好決定是否編輯:

65

趾高氣揚 趾高氣揚.JPG

熱中 也是正確的
回覆

使用道具 舉報


發表於 2018-1-23 20:31:06 | 顯示全部樓層
kfoibv 發表於 2018-1-22 13:05
趾高氣揚

熱中 也是正確的

殺手保鏢的台詞:Boring is better.(無聊勝過有聊)
為了怕版面無聊,我多打一些字,有空的朋友可以來聊聊....
---

個人不用辭典的用法,理由給大家參考:

一、那幾個字改完,應該只會有少數幾個人看到,因此不堅持使用古代用法
二、我們平常講話不太會用辭典裡的用語講話,因此也不堅持使用古代用字
三、考量翻譯後仍能保有各角色獨有的語氣口吻,因此不堅持使用古代用語

先不討論「熱中」是否真的等於「熱衷」,
看電影字幕用古字古語,觀眾真的看懂而被娛樂到嗎?

回覆

使用道具 舉報


發表於 2018-2-1 14:25:42 | 顯示全部樓層
依據版上的分享(謝謝分享),邊看影片邊前後微調了幾十句的時間軸,對應發音

Geostorm.2017.BluRay.720p.x264-GECKOS.rar

35.1 KB, 下載次數: 395

回覆

使用道具 舉報


發表於 2018-2-1 22:27:34 | 顯示全部樓層
感謝分享
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡 —— 安裝與完整效能測試評測—AV NIRVANA
StormAudio 全新 ADEC 進
StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡:安裝流程與完整效能測試心得
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表