|
|
發表於 2018-2-25 09:56:48
|
顯示全部樓層
期待高手,謝謝。
只有找到一個斯洛維尼亞文的字幕,機翻會如下:
Le.Voyage.De.Fanny.2016.FRENCH.1080p.BluRay.x264-AiRLiNE.rar
(18.63 KB, 下載次數: 21)
1
00:01:00,951 ">00:00:58,281 - > 00:01:00,951
他在這裡!愛麗絲。
2
00:01:05,204 ">00:01:02,493 - > 00:01:05,204
阿爾弗雷德。奧傑塔。
3
00:01:08,751 ">00:01:06,456 - > 00:01:08,751
納塔納螔。
4
00:01:14,590 ">00:01:09,710 - > 00:01:14,590
你會在這裡嗎?
有很多朋友會。
五
00:01:19,219 ">00:01:15,257 - > 00:01:19,219
我很快就會來。也?
6
00:01:30,689 ">00:01:28,605 - > 00:01:30,689
阿加特。
7
00:01:34,069 ">00:01:31,984 - > 00:01:34,069
羅伯特。
8
00:01:37,573 ">00:01:35,320 - > 00:01:37,573
卡米爾。
9
00:01:41,034 ">00:01:38,823 - > 00:01:41,034
珍妮。
10
00:01:44,787 ">00:01:41,496 - > 00:01:44,787
在二戰期間
法國有很多人
11
00:01:49,045 ">00:01:44,956 - > 00:01:49,045
留下他們的孩子
組織來保護他們。
12
00:01:53,004 ">00:01:50,378 - > 00:01:53,004
以埃米爾。范妮!
13
00:02:04,811 ">00:02:01,558 - > 00:02:04,811
FANNYJINO TRAVEL
14
00:02:24,538 ">00:02:22,162 - > 00:02:24,538
經過嚴肅的故事
15
00:02:31,336 ">00:02:27,706 - > 00:02:31,336
親愛的范妮,沒關係
永遠在Vernet營地。
16
00:02:37,634 ">00:02:31,752 - > 00:02:37,634
這很好。我不得不離開
公寓,給阿姨羅斯的一封信。
17
00:02:41,930 ">00:02:38,387 - > 00:02:41,930
你最近怎麼樣?
夠了嗎?
18
00:02:45,394 ">00:02:42,514 - > 00:02:45,394
你在兩年內
幾乎相當長。
19
00:02:51,692 ">00:02:45,519 - > 00:02:51,692
所以我想你。我很抱歉
你擁抱。媽媽非常愛你。
20
00:02:54,611 ">00:02:52,234 - > 00:02:54,611
嘿,媽媽!我們很好。
21
00:02:58,531 ">00:02:54,902 - > 00:02:58,531
所以我們不能離開,
因為這裡有德國人。
22
00:03:02,996 ">00:02:58,698 - > 00:03:02,996
食物很美味。雞蛋,
我們種植的牛奶和捲心菜。
23
00:03:08,419 ">00:03:03,703 - > 00:03:08,419
24,25,42,38,50!
24
00:03:11,252 ">00:03:08,668 - > 00:03:11,252
喬治特在25日被學到了。
25
00:03:15,259 ">00:03:12,213 - > 00:03:15,259
Erika pa ...anny!你在哪裡?
26
00:03:19,344 ">00:03:15,384 - > 00:03:19,344
你不認識我,對吧?
感謝您的溫暖。 anny!
27
00:03:24,770 ">00:03:21,306 - > 00:03:24,770
我送你喬治特
繪製。這些是你與父親。
28
00:03:29,066 ">00:03:25,393 - > 00:03:29,066
我們正在吻你
幾乎看不到對方。
29
00:03:36,906 ">00:03:33,902 - > 00:03:36,906
走吧,女孩們!睡覺。
三十
00:03:39,825 ">00:03:37,031 - > 00:03:39,825
你能嗎?你能嗎?
我們明天見。
31
00:03:55,508 ">00:03:51,670 - > 00:03:55,508
將鋀拉鋀拉踢,
回去睡覺。 rav。
32
00:04:10,400 ">00:04:07,312 - > 00:04:10,400
告訴我們這個故事?這將是現在。
33
00:04:15,198 ">00:04:12,193 - > 00:04:15,198
睡。別擔心我。
34
00:05:02,244 ">00:04:55,321 - > 00:05:02,244
一隻邪惡的狗。我很邪惡
狗!那麼,已經?你叫什麼名字?
35
00:05:08,875 ">00:05:03,120 - > 00:05:08,875
喬其紗? a!我是喬其特!
你害怕狼嗎? e。 e?
36
00:05:14,550 ">00:05:09,752 - > 00:05:14,550
你知道什麼是公主嗎?
看,看看相機。
37
00:05:18,303 ">00:05:14,925 - > 00:05:18,303
來吧,女孩,燦爛的笑容。
38
00:05:22,182 ">00:05:18,677 - > 00:05:22,182
范妮,你是一個。
39
00:05:30,776 ">00:05:27,771 - > 00:05:30,776
1943年6月23日。
Fontain的寓言
40
00:05:33,987 ">00:05:30,899 - > 00:05:33,987
你的勇氣在哪裡,
打擾我?我喝誰?
41
00:05:36,947 ">00:05:34,071 - > 00:05:36,947
師父,讓它成為
殿下不憤怒。
42
00:05:41,663 ">00:05:37,156 - > 00:05:41,663
我從溪邊喝水
二十步以下。
43
00:05:45,957 ">00:05:41,745 - > 00:05:45,957
我幫不了你
被引導。
44
00:05:50,211 ">00:05:46,665 - > 00:05:50,211
還有呢?我知道你是
大約去年,我對我說了很多話。
45
00:05:53,632 ">00:05:50,379 - > 00:05:53,632
怎麼樣?我沒有出生
一。我總是吮吸媽媽。
46
00:05:57,177 ">00:05:53,716 - > 00:05:57,177
然後他是你的兄弟。我很抱歉
你!我很抱歉,但你的親戚。
47
00:06:00,641 ">00:05:57,345 - > 00:06:00,641
我的牧羊人和狗不會
prizanajo。孫子說話。
48
00:06:03,392 ">00:06:00,805 - > 00:06:03,392
我得走了。
49
00:06:15,738 ">00:06:13,569 - > 00:06:15,738
沃爾克!
50
00:06:19,033 ">00:06:16,238 - > 00:06:19,033
沃爾克!
51
00:06:24,747 ">00:06:22,329 - > 00:06:24,747
Be! Be!
52
00:06:28,377 ">00:06:24,999 - > 00:06:28,377
Be! Be!
53
00:06:32,048 ">00:06:28,752 - > 00:06:32,048
Be!
54
00:06:48,687 ">00:06:46,603 - > 00:06:48,687
來吧,范妮。
55
00:06:53,403 ">00:06:51,233 - > 00:06:53,403
你會生氣嗎?
56
00:06:56,278 ">00:06:53,526 - > 00:06:56,278
我們需要做什麼?
再次移動?你會的。
57
00:06:59,658 ">00:06:56,447 - > 00:06:59,658
你會在意大利方面安全。
他們是德國的盟友。
58
00:07:01,994 ">00:06:59,783 - > 00:07:01,994
是的,但他們不去打獵。
59
00:07:04,579 ">00:07:02,451 - > 00:07:04,579
你會在哪裡?
60
00:07:07,665 ">00:07:04,704 - > 00:07:07,665
我會閉嘴。
我們不能留在這裡。
61
00:07:10,336 ">00:07:07,916 - > 00:07:10,336
埃塞爾,朱利安向我解釋說,
62
00:07:16,382 ">00:07:00,004 - > 00:07:16,382
當負值是負值時,
那麼它不會留下任何東西?
63
00:07:20,346 ">00:07:17,634 - > 00:07:20,346
沒錯。來吧,進來。
64
00:07:31,815 ">00:07:29,437 - > 00:07:31,815
來吧,進來。
65
00:08:06,769 ">00:08:04,434 - > 00:08:06,769
孩子們,別看
不要相信自己。
66
00:08:12,108 ">00:08:09,398 - > 00:08:12,108
這是製造我們的混蛋。
67
00:09:06,831 ">00:09:04,578 - > 00:09:06,831
讓我走!
68
00:09:10,753 ">00:09:07,082 - > 00:09:10,753
皮埃爾!皮埃爾!
69
00:09:16,591 ">00:09:12,796 - > 00:09:16,591
來吧!這邊走。
70
00:09:20,721 "><br> 00:09:18,217 - > 00:09:20,721
快吧。
71
00:09:33,484 ">00:09:30,481 - > 00:09:33,484
范妮,我不在這裡?
這太可怕了。
72
00:09:43,455 ">00:09:39,323 - > 00:09:43,455
我不敢相信! em。
他們等不下。
73
00:09:50,376 ">00:09:47,539 - > 00:09:50,376
把它們帶起來。 remo。
74
00:10:21,243 ">00:10:17,904 - > 00:10:21,243
每個人都在你的床上。
睡覺。
75
00:10:27,291 ">00:10:22,036 - > 00:10:27,291
伙計們,關燈。
你的床在哪裡?我是,一個
76
00:10:30,961 ">00:10:27,542 - > 00:10:30,961
立即進入你的床!
|
|