|
|
發表於 2020-10-28 03:08:37
|
顯示全部樓層
本文最後由 ethan 於 2020-10-28 05:34 AM 編輯
Cory在7F就問了, 你要不要拉回去再看看自己回他什麼?
依據你鬼打牆的自述, 我心裡就認為你不是官字了, 我還要問什麼?
問了就會有"清楚的回答"?
再說我回了你"如果"是順手字幕(喔, 再強調一次, 你的順手我的認知是"非官字"或"不清楚")
就要貼在外面的字幕區, 我都打"如果"了, 有哪個字有肯定說你不是官字?
如何查證在前面11F回過你了, 忘了嗎? 貼給你看
我知道你又要跳針說"等哪天是無法確認"的了, 這我在17F也回過了
這也是第二次重覆回答你了, "哪天也許就有人貼出原檔了", 這幾年來已經很多人被人打過臉了
等到哪天要等幾年又如何? 魚目混珠字幕被打臉都只是早晚的問題
就算等不了好了, 也有版主會判定
回你18F的問句"而且老片的官方字幕, 通常是idx+sub, 為什麼是要等sup出來? 完全無法理解"
所以你是在自承不是原BD字幕了嗎? 如果不是BD sub而是R3 sub弄來的字幕調個BD時間軸不叫"原碟字幕"
BD區就是要"原碟有出過的BD原檔或OCR出來的srt, 沒發行過BD官中, 只有R3字幕一樣不該貼這
為什麼? 因為原碟沒這字幕, 沒有原本BD官方的時間軸不叫做BD原碟字幕, 很多後來發的BD跟DVD字幕根本就不一樣
有sub檔的話貼R3區, 沒sub檔就貼外面字幕區, 我講得夠清楚了吧?
對版規這樣定有意見, "覺得好難理解喔"就到置頂"準備修訂版規"帖發表意見, 而不是在這魯小
現在換我問你"你自述的官字srt"到底是啥鬼版本了
你有原檔或是原檔的截圖嗎? 從檔案抽取的? 抽取自哪個檔名? 轉載的? 從哪個站轉的? 你自OCR的?貼個OCR時的截圖如何?
還是就是R3 sub的字幕? 如果是用R3字幕調成BD檔案時間軸, 那這srt就不該貼在這區, 我就會想"哈, 果然跟我心中認定的一樣" |
|