查看: 203|回覆: 0
收起左側

[教學] Sub Font Manager, 字體嵌入字幕文件軟件

[複製連結]

發表於 2025-9-6 15:35:34 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
icon@256.png


https://github.com/jensenyg/SubFontManager/
這是什麼
Sub Font Manager 用於編輯​​.ASS或.SSA字幕檔案中的字體設置,它可以讓你幾乎無代價地將字體和字幕整合在一起。


具體來說,Sub Font Manager 可以將字幕中所有使用過的字體匯總, 並將字體按照字幕所覆蓋的字元集進行子集化並嵌入字幕檔案中。


為什麼需要它
SubStation Alpha (.SSA) 和 Advanced SubStation Alpha (.ASS) 是當下最受歡迎的視訊特效字幕格式, 可以實現豐富的樣式和動畫效果,極大的豐富了視訊字幕的表現能力。


SSA/ASS 字幕的效果往往需要多種字體的支持,這些字體需要預先安裝在作業系統內,播放器才可以讀取和渲染, 這對於大部分用戶來說過於繁瑣,簡直是為了盤醋還得包頓餃子。


難道沒有更簡單的特效字體解決方案了嗎?


其實,字幕和字體可以合併為一個文件
不但可以,而且是被字幕和播放器都支援的做法。 SSA/ASS 格式原生就支援內嵌文件,其最主要的用途就是內嵌字體文件, 不過,SSA/ASS 規定二進位檔案需使用 UUEncoding 編碼為文字後嵌入,對於非西方語系的語言來說,字體文件本來就大, 文字化嵌入不但低效而且會大大增加字幕的體積。


好在,還有字體子集化技術可以解決這個問題
子集化,就是將字體所覆蓋的字符集取子集,刪除其他字符,從而減少字體檔案的體積。


在字幕檔中,許多特效字體僅只使用了幾個字,其覆蓋的字庫絕大部分都是無用的,存在巨大的空間浪費, 透過子集化方法可以將字庫中無用的字符刪除,從而大大減小字體文件的體積。


但是,還有問題
子集化操作並不簡單,現成的工具不多,GUI 工具都很難用,命令列工具倒是有,例如 fonttools ,但門檻高, 除了要掌握命令規則外,子集字符還得自己收集。 如果你不是很會使用的話,子集化的同時還會刪除字體名表,導致字體引用失敗。


名表,是字體各種引用名字在各種語言下的名稱,例如“微軟雅黑”的英文名字叫“Microsoft Yahei”, 這兩個名字都可以引用到它,但如果任何一個名字被刪掉了,就沒法引用到了。


此外,子集化後的字體檔案只包含了少數字符,如果字幕中又增加了新字符, 子集化的字體是無法顯示的,所以它會給字幕的後期編輯帶來障礙。


這一系列問題實在是太麻煩了,直接導致子集化和字體內嵌技術幾乎無人使用。

Sub Font Manager 可以大幅簡化字體內嵌的流程,它將上述繁瑣的流程全部自動化:


匯總出字幕中所有使用過的字體(包括 Style 中的設定和行內覆蓋的設定);
在同目錄和系統中自動匹配字體來源檔案;
收集字體在字幕中覆蓋的字元集;
將字體子集化並在名表中保留字幕中的引用名字;
將字體編碼為文字並寫入到字幕檔案中。
在 Sub Font Manager 中,你只需透過簡單的勾選就可以一鍵實現字體的子集化和嵌入操作,大大簡化內嵌字體的流程。


因為流程的簡化,你甚至可以在字體內嵌後放心的再次修改字幕,因為重新內嵌只需一鍵即可完成。


對於字幕製作者,你可以大大簡化發布的文件包,用幾乎一樣大小的字幕文件在用戶端無障礙重現字幕特效。


對於一般觀影者,你無需再為了字幕中的幾個特效文字而安裝一系列字庫,字幕會自帶字體,而且只帶它需要的那幾個字, 這種字幕甚至在機頂盒和播放機中也可以重現特效。


所以,Sub Font Manager 可以讓字體和字幕無負擔的綁定在一起,讓字幕製作者精心設計的特效在用戶端完美重現。


如何使用
Sub Font Manager 的使用非常簡單,嵌入字體的步驟如下:


從「輸入文件」方塊中開啟字幕文件,或將字幕文件拖入視窗中,可以看到字幕中使用的字體和分別覆蓋的字元數;
勾選希望內嵌的字體(建議同時勾選「子集化」);
點擊應用;


457455308-70a710e6-c4a6-42fb-bd49-3ca9f697c044.png

完成!字幕自動重載入,可以看到勾選的字體已經變成內嵌字體。



使用須知
效率
字體內嵌畢竟是一種低效且會增加總資料量的方案(大約增加33%),當嵌入的檔案過大時,字幕檔案會顯著增大, 過大的字幕檔案對播放和編輯效能都有影響。所以它只適合對覆蓋少量字元的字體進行內嵌,尤其適合片名等特效字體, 不建議將覆蓋大量對白的字體內嵌。除非字體原始檔特別小(如一些英文字體),否則建議始終使用“子集化”功能。


相容性
主流影片播放器中,只要能支援 ASS/SSA 特效字幕的,大多對內嵌字體相容良好,其中包括但不限於:


PotPlayer
VLC
IINA (MPV)
Kodi
Infuse
不過也有例外,如 Movist(截至 v2.11.5)。


⚠注意:PotPlayer預設的字體處理方式對內嵌字體的匹配很嚴格,粗體斜體必須準確指定,不會回退,這可能會造成許多匹配失敗。 建議在 參數選項 > 字幕 中,將 字幕輸出方式&選擇 > 字體處理方式 選擇為 “GDI-高相容性”,可以解決這個問題。


部分字幕編輯器對字幕附件相容不好,它們可能會忽略附件並在儲存時刪掉它們。 不過,Aegisub 一直對附件支援良好,建議使用。



457455309-02967ed4-728a-41fd-9d7d-9cb3aab19f08.png

評分

參與人數 1名聲 +15 精幣 +15 收起 理由
rogerkid815 + 15 + 15 熱心助人

查看全部評分

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡 —— 安裝與完整效能測試評測—AV NIRVANA
StormAudio 全新 ADEC 進
StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡:安裝流程與完整效能測試心得
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表