查看: 15179|回覆: 4
收起左側

BD原盤如何加入一條SRT字幕?

[複製連結]

發表於 2010-3-5 03:31:40 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
手邊有一部BD原盤影片,BDMV資料夾……etc這種的,
但裡邊只有原作者DIY加入簡中字幕,家人看不懂簡中,
我找了繁中SRT的字幕,想加入這部BD原盤裡面,當處逛&搜尋都沒看到方法。

原本想用tsMuxer抽出影片為TS,再用MKP或PotPlayer掛SRT字幕播放,
但在HTPC上面播放原盤,一樣都硬解;用TMT3播放總是比KMP或PotPlayer來的順暢,資源也吃得最低,
所以才想加入一條SRT字幕進BD原盤,想請教方法……

發表於 2010-3-5 03:37:26 | 顯示全部樓層
你是36 去hdc問56 他一定會教你的
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-3-5 03:45:03 | 顯示全部樓層
用tsMuxer處理主影片檔,將簡中的字軌刪除直接用你要的srt字幕取代!
srt的編碼我不知道有沒有差,我都是轉成BIG5再用tsMuxer崁入,惟須注意字幕軌語言設定是zho!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-3-5 06:51:54 | 顯示全部樓層
原帖由 sean666 於 2010-3-5 03:31 發表
手邊有一部BD原盤影片,BDMV資料夾……etc這種的,
但裡邊只有原作者DIY加入簡中字幕,家人看不懂簡中,
我找了繁中SRT的字幕,想加入這部BD原盤裡面,當處逛&搜尋都沒看到方法。

原本想用tsMuxer抽出影片為TS,再用MKP或PotPlayer ...


1.用tsmuxer將srt匯出Demux成.sup字幕檔. (當中的Subtitles項目要自行調整, 否則出來的字體非常小...)
2.用tsmuxer將BDMV匯入, 刪去簡中字幕, 加入1所產生的.sup字幕檔, lang選"zho".
3.匯出成BDMV, 完成!

當然, 要確認該srt字幕的時間軸是一致的, 否則匯出後發現不對那.....全部再重來!

[ 本帖最後由 Yeh 於 2010-3-5 06:52 編輯 ]
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2010-3-5 16:52:53 | 顯示全部樓層
原帖由 apbt 於 2010-3-5 03:37 發表
你是36 去hdc問56 他一定會教你的

我知道你說的…小弟是HDC新手,前幾天有看到一個56的ID… 呵呵!

-------------------------------------

感謝3#、4#提供的方法,問題已順利解決!

我直接丟入原盤資料夾再加入SRT,Subtitle那邊更改過設定(Arial改成微軟正黑體),所以Musing時出現錯誤說UTF8不能轉出UTF16!
只將SRT Demux出來,成品是 .sup,然後再一次丟入原盤資料夾並加入剛剛的成品 .sup,選擇zho(並非按照字幕排列;而是排在C[chinese]那邊),
Muxing出Blu-ray Disk就搞定了。(Subtitle設定沒去動它[預設size=65],出來的字體大小OK;但字體是預設的Arial細體沒加粗;遠看似乎不舒服)

[ 本帖最後由 sean666 於 2010-3-5 17:05 編輯 ]
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

絕對色彩的表現【 BENQ W4100i 強勢回歸】
絕對色彩的表現【 BENQ W4
網路發達傳千里,資訊透明無國界。 對現代影音玩家而言,這早已
為情感而生【Emotiva-簡簡單單的精緻就是發燒】
為情感而生【Emotiva-簡簡
成功的音響品牌,最初都是由一群志同道合的朋友們一起玩,邊玩邊
「減法哲學」打造7.2.1.6 StormAudio風暴Fusion/ Ken Kreisel精緻極簡客廳劇院
「減法哲學」打造7.2.1.6
「減法哲學」打造7.2.1.6 StormAudio風暴Fusion/ Ken Kreisel精
全新打造高家電影院
全新打造高家電影院
新家就快完成了.位於二樓新的劇院也先行施工.首先.先看一張完全
Dirac Live A.R.T. 解密:革新性的主動式空間處理,打造完美音效
Dirac Live A.R.T. 解密:
Dirac Live A.R.T. 解密:革新性的主動式空間處理,打造完美音效

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表