樓主: ryan9802
收起左側

[韓國TV] 100420 乘風破浪 少女時代 特輯 720P/1080i Torrent 繁中

[複製連結]

發表於 2010-4-22 08:44:54 | 顯示全部樓層
閱讀權限倒退=.=4 Q2 b, m% o% O( F3 i2 P. X6 B
嗚嗚那ㄟ安ㄋㄟ
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-4-22 09:00:44 | 顯示全部樓層
這麼快就出來啦!!$ w' C4 f8 U* y8 j" u! O; ^6 ]) j" N
感謝大大的分享唷~
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-4-22 09:02:00 | 顯示全部樓層
想幫忙打字不過按不了,有權限的嗎?
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2010-4-22 09:10:22 | 顯示全部樓層

回覆 105# 的帖子

回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-4-22 10:29:25 | 顯示全部樓層
謝謝r大辛苦抽出字幕,
1 t4 T4 ^9 o3 n4 p0 }/ T你應該也熬夜了吧。
) ?( ?9 H9 Z2 g! q9 I7 `* |1 _' _4 x7 v8 o9 ^
今天字幕應該會出來吧5 p" g7 X3 F! [
5 j$ d/ [; @  P" }: |( j' n
-------------------------
: m/ d) x- E- D今天抽出的字幕,有許多字中間都有空格,
2 i. }0 M3 t8 G9 A. ?( Y不知那些空格是什麼字。
$ R6 K; E2 p6 Z1 P
1 p2 C+ y( q/ C[ 本帖最後由 wangtainan 於 2010-4-22 10:34 編輯 ]
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2010-4-22 10:45:01 | 顯示全部樓層

回覆 107# 的帖子

沒 我是剛起床就看到中字版出來
9 H- Q3 ^7 w9 B7 Y那些空格等等我會比對影片的
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-4-22 11:55:11 | 顯示全部樓層
感謝大大分享, 期待字幕能順利修正完畢
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-4-22 13:11:58 | 顯示全部樓層
剛剛下載完主字幕與註解部分,
( Y+ w/ `' G2 r) ^2 I( M7 M發現這次字幕的總行數約1900行,其中約1200行是註解字幕,
+ V) ]9 N, h0 e: E! W6 l) M所以短時間之內完工不太可能,要麻煩大家稍等了。
/ `8 b+ h. H2 _0 N做完之後會第一時間提供給大家的~
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-4-22 13:33:35 | 顯示全部樓層
辛苦字幕組了
- j  C6 o( A8 X$ X7 H+ H% @我一進去發現 好像已經打好了的樣子
: D! Q# e7 e5 x+ J$ k想幫忙打字! % `. j' o, R5 t7 b% g
發現 我好像不太會用 正在慢慢摸索當中!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-4-22 13:40:08 | 顯示全部樓層
一想到大大們不辭辛勞的努力
/ o) q! u' }: c/ |3 Q4 y  也不求任何的代價
$ [1 _- C0 a4 d- S- f8 Z    真的是佛心來的
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-4-22 13:44:14 | 顯示全部樓層
这期很有看头啊 谢谢分享了  + o% q% _6 b: B$ y
中字啊 快点出吧
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-4-22 14:51:50 | 顯示全部樓層
原帖由 renakio 於 2010-4-22 13:11 發表 剛剛下載完主字幕與註解部分,發現這次字幕的總行數約1900行,其中約1200行是註解字幕,所以短時間之內完工不太可能,要麻煩大家稍等了。做完之後會第一時間提供給大家的~ ...

! b1 ~. `5 v" k$ v9 Z) U' orenakio大辛苦了
- r/ @0 I/ D  U: r* l這次忙著做分流沒能跟上打字組7 i$ A$ v. Q1 Q/ P* }& H
希望以後時間能配合的上
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-4-22 15:27:10 | 顯示全部樓層
真的很感謝幫忙製作字幕的大大們
9 h+ d. D- ^- D# _/ V很期待~
& g# k6 h: x7 U. N4 r  j. n1 G, Q也想幫忙8 K& ^) B/ R% n  H" C2 N- H4 X5 \
不過不是很了解怎麼做..
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-4-22 15:30:31 | 顯示全部樓層
謝謝第一時間分享
  G5 x) }& s  |1 T9 B' q3 O  {非常感動的說6 H& n& H) b- J0 V. @
接下來等待字幕的出現了~
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-4-22 15:54:29 | 顯示全部樓層
等了好几天 在哪都找不到资源 没想到这里有好多啊
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-4-22 16:08:51 | 顯示全部樓層
這麼快就出來啦!!
& I+ a0 m- e* e$ e" k; c感謝大大的分享唷~
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-4-22 18:13:04 | 顯示全部樓層
來佔個位置標注一下; x  ~! r% D4 r" G4 i" V
2 K. W9 i* z. W  p& n7 Q
這次字幕真的有夠多/ B2 v# v5 g$ {. Z8 h
真不愧是談話性節目/ K* e8 Y3 W+ |

2 F$ i1 z$ A& c! P" e% e' X$ z早上上傳果然有比較多人幫忙  P8 E# m: w! b( a4 B4 d" h/ [
打到快睡著的我追不上啊^^
" F- W! f( v- E$ m0 B) u. {: ~; c% [- P1 m
至於打字網上的問題
3 g0 S& U  @& I! W+ l% w: B. ~& i- }空白漏字的部份怎麼處理: g  ]6 k( S+ r; b
我幾乎都是看過之後才會去打字
, O8 m2 C3 A: E+ J. U. d6 z2 {所以空白的部份大多可以想的起來
, O; P* x, C: |. L標點符號也是能打就打* @' C6 L, x4 Q0 R% Q. l
不能打得就用類似符號去代替
$ _# A$ u/ |4 }$ F, \# s但是更重要的是翻譯的問題
0 o) R. M1 [& U6 E有時候原本的字幕就會翻譯錯誤
7 S) N1 H1 i$ }! E: P或者是嚴重漏掉某些部份的翻譯
, z- [8 m) D/ T. e2 C: L這個在校正字幕的時候最容易發現
+ u/ Z7 N/ N  ?7 {但是對韓文又不懂
# D6 [  ]3 Q* u- b被懂韓文的看到一定很搞笑啊^^: Q) \& H2 v8 s3 L2 c3 |
% J3 E7 i" q) e
這次沒幫到忙,只好下次再來了# y% ^* D+ c. {7 c
+ l+ J5 r- c+ P! L7 H
[ 本帖最後由 RyanOne 於 2010-4-22 18:28 編輯 ]
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-4-22 18:19:28 | 顯示全部樓層
感謝熱心製作字幕的各位大大,+ O* v7 @7 ^% o0 W5 ~% m# v
辛苦啦
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-4-22 18:29:52 | 顯示全部樓層

回覆 119# 的帖子

所以我都會一直把原始版本的 rmvb 一直看8 G: q( i$ v4 ^  ]9 Z
看到底他講這句話是什麼意思,想表達什麼2 L' M+ T* _" p- ?3 g. q! K; J
不然有時候原版就翻譯錯了,自己做字幕也看不懂他到底在講什麼2 O" f' @6 S4 W$ k6 z2 S
有點牛頭不對馬嘴的感覺
1 T* A: i6 _/ U* K& k0 {% B這次做來玩吧的字幕才發現註解太多真的很費時 XD
0 u$ r1 h5 R! y# Y6 S) P. F2 }* W# r時間軸都要一直調整,很期待R大發佈字幕
, z5 E0 u4 b& b真的辛苦各位了 ^^
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-4-22 18:35:08 | 顯示全部樓層
有嚕 推推~~
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

Starke Sound A3 三聲道後級擴大機:力量與細膩的完美平衡
Starke Sound A3 三聲道後
Starke Sound A3 三聲道後級擴大機:力量與細膩的完美平衡 BY-Sh
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺嘗輒止的極致電流鍊聲術
Sharkwire鯊魚 Genesis 創
Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺
床上劇院掰掰~小小獨立視聽室啟用
床上劇院掰掰~小小獨立視
本文章最後由 tom3050 於 2016-3-25 12:06 編輯 2016/3/25更
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phantom 7.0.4金蛋客廳劇院建構歷程心得  - 發燒友Phil Lee分享
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phant
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phantom 7.0.4金蛋客廳劇院建構歷程心得 -

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表