|

樓主 |
發表於 2012-6-13 00:44:33
|
顯示全部樓層
不少好萊塢電影在上片前,都會與一些媒體記者舉行圓桌記者會(roundtable interview),異形(Alien)導演雷利史考特(Ridley Scott)執導的普羅米修斯(Prometheus),在上片前夕也在倫敦有這麼一場記者會。Collider網站的記者Steve 'Frosty' Weintraub(後面簡稱Frosty)也是其中一名記者,他並在普羅米修斯上片前將訪問的全文刊登在網站上,但由於訪問內容涉及劇情,他建議看過電影之後再看這篇專訪。以下是專訪內容的一些重點,應該會對電影劇情的了解有些幫助。
Frosty提問了一個片中的關鍵點,普羅米修斯片中角色使用的科技(technology),比異形一片中那些角色所使用的科技更為先進(more advanced)。由於史考特在片名正式確定是普羅米修斯之後,就一再強調本片不是異形前傳,而是一部原創電影。這一次他在回答中,算是片名確定之後首度鬆口證實:「以所有的意圖及目的來說,這是非常粗略地(loosely)的一部前傳,非常(粗略地),而然後你會說『但那艘太空船是如何演進成為異形第一集(中的太空船)?』然後我會說:『實際上他只是其中可以出發的一艘,而他戴運的貨物失去控制』,因為他前往其他地方但失控,他實際上在過程中死亡,而那就是故事之所在。那艘太空船(指異形中的那艘)正好是你在(普羅米修斯)片尾看到從地面起飛的太空船的兄弟(For all intents and purposes this is very loosely a prequel, very, and then you say "But how did that ship evolve in the first Alien?" Then I would say "Actually he's one of the group that had gone off and his cargo had gotten out of control," because he was heading somewhere else and it got out of control and actually he had died in the process and that would be the story there.That ship happened to be a brother to the ship that you see that comes out of the ground at the end.)。」
史考特在這裡提到的那艘太空船,指的就是那艘U字型太空船(其他網站的討論有人開玩笑稱之為牛角麵包),準備升空到地球消滅人類。而這裡的朋友應該也知道,本片發生的星球是LV-223,而異形第一集(以及第二集)則是發生在LV-426。所以,在本片中存活下來的角色,未來若要繼續演出續集,勢必得安排他們前往LV-426,才得以連結異形第一集的劇情。而這艘太空船原本要前往的,是否就是LV-426,但失控轉停在LV-223,以及失控原因是否與那些奇特的、不懷好意的外星生物有關,本片中並沒有說明。若是推測那些外星生物,與片尾由Space Jockey(就是那個白色巨型類人生物,應該是創造人類的外星人)胸口爆出的疑似異形女皇前身的生物,最終異類結合演變成異形(xenomorph),我想應該是合理的推測方向,但仍待續集的劇情向觀眾作出交代。
至於片頭的那場戲,史考特有另外一種說法,或者說是看法:「你知道任何關於細菌學的事嗎?如果你拿一湯匙的細菌倒在倫敦最大的水庫裡,這不但嚇壞我,也讓我感到驚奇,(因為)完全沒有警衛在(倫敦的水庫)附近...就這樣做。你不需要用九一一的做法(指用民航機去撞大樓),你只要拿一湯匙的細菌,倒進(水庫)去,八天後水還很清澈,然後再過八天水變得濃濁,但屆時水早已經送到每個家庭,好幾百萬人民已經喝下肚,你就得到了疫情。這很簡單。而那就是可怕的地方(Do you know anything about bacteria? If you take a teaspoon and drop it in the biggest reservoir in London, which also scares the shit out of me, and amazes me that there are not huge guards around it… That's the way to do it. You don't do 9/11, you just get a teaspoon of bacteria, drop it in, and eight days later the water is clean and then suddenly on the eighth day the water goes dense and cloudy, but by then it's been sent to every home and several million people have drunk it, you've got bubonic. It's that simple. That's how scary it is)」
記者問:「這部電影開了許多扇門,沒有獲得解答,那你會...(this film opens a lot of doors that are not answered and you have…)」史考特沒有等到問題問完直接答覆:「在下一部電影(回答)...(In the next one…)」記者接著問:「我的問題是你想得有多遠?或是你是否已經與(編劇)Damon談過可能發展的續集會走向何處?你開了許多門是否表示你已經知道那些答案在哪裡,只需要把它們拍攝出來;或者你差不多是像『假設電影會造成轟動,我們就會多想一些。我們以後再說』(My question is how far have you thought? Or have you talked to Damon (Lindelof) about where the possibility of a sequel will go? Have you already opened those doors in terms of you already know where these answers are and it's just a matter of making it or are you sort of like "We will think about that a little bit assuming the movie is a hit. Let's talk later.")」史考特回答:「(記者基本上提出四種情形)每一種都有一點。你每一種都做一點我就打開這些門。我知道怎麼回事。我知道讓他(指的應該是大衛)活著是必要的,我知道讓她(指的應該是蕭)活著是必要的,回到他們來的地方,而不是我來的地方,是必要的。那是一扇相當開放的門,而不是接著就要進去(那扇門內),(他們降落的地方)我看起來不像天堂(paradise是本片原始片名之一),不該是這樣。(原本)有一個計劃的(It's a bit of each. You do a bit of each and I've opened the doors. I know where it's going. I know that to keep him alive is essential and to keep her alive is essential and to go where they came from, not where I came from, is essential. That's a pretty open door and then rather than going to that, I don't see landing in a place that looks like paradise, that's not how it's going to be. There is a plan, yeah.)。」史考特回答的這句話「回到他們來的地方,而不是我來的地方(and to go where they came from, not where I came from)」很耐人尋味,意思是普羅米修斯在抵達LV-223之前,還曾停過另外一個地方嗎?那個地方難道是LV-426?而且是由大衛獨自完成,其他組員都不知道?只能說疑問愈來愈多。
Frosty在問到為何籌拍過程中,從異形前傳(Alien prequel)轉變成普羅米修斯,史考特在回答中提到其他幾位參與後續電影的導演。而不少異形粉絲對異形戰場(Alien vs. Predator)不以為然,但出人意料地,史考特卻認為那是一個好的構想。「吉姆(Jim,指第二集的導演詹姆斯柯麥隆,Jim是James的暱稱)與大衛(指大衛芬奇,第三集的導演)和那個法國佬(指第四集的導演尚皮耶惹內),他們都是聰明人,我想『喔,廢話(Wow,duh.意思是他們當然都是聰明人)』。(關於異形後續電影)我差不多說過也想過一陣子,而我一直很忙,所以,我並沒有真的去做過什麼,然後他們(指福斯)終於拍出異形戰場,我想『你知道嗎?這是一個好的構想』。我談的愈多,我想『該死...』我要將它(指他想拍的異形前傳)稱為異形-天堂(Alien – Paradise)(They're all bright guys… Jim and David and the French guy, and I thought "Wow, duh." And I just kind of say and thought about it for a while and I was busy, so I didn't really do anything about it and then when they finally put it to bed in Alien vs. Predator I thought "You know what? This is a good idea here." The more I talked about it, I thought "God damn…." I was going to call it Alien – Paradise)」本片在尚未正式確定片名之前,福斯曾在美國電影協會(Motion Picture Association of America,MPAA)的片名註冊處(Title Registration Bureau,後面簡稱TRB)登記了天堂(Paradise)與諸神的墓碑(Tomb of the Gods)兩個片名,現在看來兩個片名都相當耐人尋味。
Frosty也問到為何決定不要太依賴電腦動畫(CG),史考特表示:「如果你可以建造場景而且你完全知道要多少(場景),它會比『我不知道這場戲我要做什麼,但我只要在那裡擺放綠幕,然後我們晚一點會嘗試放一些東西(在綠幕)上去...』便宜很多。那他媽的很昂貴。那就是這些電影會超支好幾百萬美元的原因,因為他們沒有目標(If you can build sets and you know exactly how much you need, it's much cheaper than saying "I don't know what I'm going to do in this scene, but I just want a load of green screen out there and we will try and put something there later…" That's fucking expensive. That's how these films go millions of dollars over budget, because they've got no target.)」而大量採用實際搭建的景,在銀幕上呈現出的質感也是非常賞心悅目的。
在開始電影導演的生涯之前,拍攝過好幾年廣告的史考特在訪談中也提到,「我仍然對廣告很有興趣,我一直想要發展這類的病毒式行銷,就是在廣告中什麼都會提到,但就是不提這部電影。電影中沒有提到,所以你會得到『嗨!我是彼得威蘭(本人之前發言內容是翻譯為彼得韋崙),你知道我是上帝而我擁有這個世界』,而我有這個威蘭企業(本人之前發言內容翻譯成韋崙企業)它提到普羅米修斯號,但你不知道他媽的它是什麼東西,然後大衛之後會(對觀眾)說:『嗨!我是大衛。我為威蘭企業工作。』然後(在廣告的)最後他按上他的指紋,而他的指紋中有一個威蘭的縮寫『W』。然後我們有一個女主角Noomi向彼得威蘭求職的影片,而那是最好的廣告形式,因為人們會好奇『那是什麼?』等到你了解『那是什麼?』之後,你的(廣告)工作就完成了(I'm still very much into advertising, I've always wanted to evolve this kind of viral advertising, which would be ads talking about anything but the film. The film isn't mentioned, so you've got Peter Weyland saying "Hi, I'm Peter Weyland and I'm the god you know and I own the world" and I have the Weyland Corporation where he mentions Prometheus, but you don’t know what the hell it is and then David later says "Hello. I'm David. I work for Weyland Corporation," then at the end he puts his fingerprint on and he's got a "W" in his fingerprint. Then we have one thing with Noomi applying for a job to Peter Weyland and that's the best form of advertising, because people are going "What's that?" As soon as you've got "What's that?" you've just done the job.)。」既然提到之前發佈的幾波病毒式行銷廣告,其中第一支廣告是威蘭的TED Talk 2023演講影片,影片的一開頭就提到T.E.勞倫斯,也就是阿拉伯的勞倫斯(Lawrence of Arabia,1962)的主人翁,演講也帶到勞倫斯的認同問題。這段影片檔,網路好像有中文字幕的版本,對本片有興趣的朋友,最好找來看一下演講內容。
最後,提一下本片的戲院版本,以及日後發行的DVD/藍光是否會有所謂加長版(Extended Cut)、未分級版(Unrated Cut)或是導演版(Director's Cut)。史考特在兩個月前就已經在Play List的訪問中明確表示:「當普羅米修斯在戲院上映時,將會是他的導演剪接版(when "Prometheus" hits theaters, it will be his director's cut)」。而本片在歐洲大部份地區比北美提早一週上片,史考特在接受BBC訪問時提到,「有時候你不會想要傷害到電影(There's a moment where you don't want to harm the movie)」,在最後剪接上史考特也有所犧牲,以使電影得以順利上映,他坦承「所以,我做了讓步(so I've made concessions)」。而犧牲的片段是為了影片的分級,雖然美國是以R級(相當於台灣的限制級)上映,但在英國則是15歲以上才可以觀賞(15-rating),而不是18歲以上成年人才可觀賞(adults only 18-rating)。本身也有一家製片公司Scott Free的史考特,對電影公司相當體諒,他認為分級「可能造成8000萬美元,或更高的(票房)差異(it could be the difference of $80m or more)」,電影被分為限制級,電影公司也會承擔投資風險,記者提到確保電影可以收回成本是史考特必須考量的地方(making sure the movie earns back some dollars is something Scott does have to consider)。
至於Frosty單獨訪問史考特(那是另外一篇Collider的新聞)時,史考特表示「這基本上就是導演版。但未來會有半小時的東西(指刪減片段)在選單上,因為人們是如此熱衷這部電影(This is fundamentally the director's cut. But there will be half an hour of stuff on the menu because people are so into films)」。史考特也提到普羅米修斯初剪版本長度為2小時27分,而未來發行的DVD/藍光將會有大約30分鐘長度的刪剪片段(deleted scenes)。在影音檔中,Frosty問到DVD/藍光是否會是加長的導演版時,Frosty的問法其實有點像是誘導式的問法,史考特雖然被動回答可能會有長度多出約20分鐘的加長版,但是史考特的最終回答其實是「也許(maybe)」。史考特多數強調的是,那些刪剪片段會在選單(menu)中,也就是DVD/藍光的選單中會有刪剪片段的選項,想要看的朋友就直接進去觀賞。我個人是建議,不要對刪除片段或是可能的加長版抱太多希望,以為會解答更多的疑問,屆時看到的那些片段,最多是戲院版某些段落的加長版,或是一些比較無關緊要的段落,真正需要解答的疑問,出在續集中的機率比較大。
而史考特過去的導演作品,後來再發行導演版的其實並不多,王者天下(Kingdom of Heaven)是訪談中唯一被提到的,主要是Frosty主動提到他很喜愛王者天下的導演版,而史考特也有點後悔戲院版剪太多。而異形第一集,2003年的版本雖然也號稱是導演版(116分鐘),那比較像是因為過了將近25年,現代人看電影的角度以及腳步都不同以往,所以史考特以現代的角度重新思考後,重新剪了一個版本,這個版本雖然有比當年的戲院版(117分鐘)多出一些東西,但總長度反而比戲院版短。銀翼殺手(Blade Runner)也一樣,戲院版反而比較長。神鬼戰士(Gladiator)、黑鷹計劃(Black Hawk Down)以及美國黑幫(American Gangster)的戲院版就已經是導演版,另外推出的則是加長版,在神鬼戰士加長版開頭的導演談話中,史考特更明白指出,戲院版就是導演版,意思其實就是加長版是電影公司撈錢的版本。
以下是Collider以及Play List相關新聞的網路連結,有興趣的朋友請自行前往閱讀。
http://collider.com/ridley-scott ... l-interview/170207/
http://collider.com/ridley-scott ... s-interview/172202/
http://blogs.indiewire.com/thepl ... cut-on-dvd-20120604 |
評分
-
查看全部評分
|