查看: 2175|回覆: 0
收起左側

[BD] 72 Tenants of Prosperity 2010 (72家租客) 繁體中文字幕 (港版)

[複製連結]

發表於 2010-7-30 20:56:46 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
本文章最後由 電腦小笨蛋 於 2010-7-30 21:13 編輯

安~
【 72 家租客 是今年年初,頗受好評的香港賀歲片。
這片也是繼 "嚦咕嚦咕新年財" 之後,第二部小弟自認為頗有蒐藏價值的賀歲片。^ ^"
( 得利影視似乎還沒有代理的樣子,也不知要等到哪時才有台版可買 )
此片(港版)的官方繁體字幕翻譯,小弟認為完成度已經有 70%,配合影片其實也是看得懂。
不過,片中還是有不少地方的用語很 "港式",也因為小弟很喜歡這部片....
darylhsu 大的幫助下,小弟花了二個星期左右的時間 (每天大約 1~2 小時),終於將此字幕完成 !!

個人覺得完成度有達到 95 %,因為不懂粵語,所以不可能翻譯的很貼切。
小弟主要是修正電影字幕中 "都"、"甚麼",還有些相關語助詞 "啊"、"嘛"、"吧" ~ 等
原版繁體字幕的「都」,其實在有些地方打成「也」會比較正確、貼切。
「甚麼」正確應該是「什麼」.... 其他還有一些詞彙的順序排列。
個人覺得最主要是歌詞部分,片中插曲【半斤八兩】,小弟有在網路上找到相關台式翻譯解釋。
片尾的【歡樂年年】就沒有找到了.... 網路上找到的都是港版歌詞而已。不過,小弟也靠著英文字幕去大概翻譯了一下,若翻得不好還請各位大大多多包涵。
當然,如果有懂粵語的大大,肯再把小弟的字幕再 "整修" 到 100% 的話~ 那就完美了 !!
畢竟,誰不希望字幕能夠更好,用詞解釋能夠更貼切呢 ~ 呵.... ^ ^"

在此分享給各位....

PS.
小弟轉成 AVCHD 放到 PS3 上看了一遍,時間軸應該是沒問題的.... 對應【 港版 BD 】
若有問題,還請各位大大繼續回報 !!

PS. 又 PS.
版大若要加分的話~ 希望連 darylhsu 大也一併加分 !!
( 不然把分數平均分加也 OK ~ XD )
因為小弟是先得到了 darylhsu 大的幫忙,才得以完成此一字幕。沒有 darylhsu 大的幫忙,就沒有此一字幕的出現 !! 呵~ ^ ^"
原文請參照此篇:http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=52488&highlight=72%E5%AE%B6

72 家租客-台式繁體中文.zip

50.28 KB, 下載次數: 95

評分

參與人數 2名聲 +25 精幣 +25 收起 理由
ben0981 + 10 + 10 熱心助人
Exige + 15 + 15 辛苦了!

查看全部評分

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡 —— 安裝與完整效能測試評測—AV NIRVANA
StormAudio 全新 ADEC 進
StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡:安裝流程與完整效能測試心得
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表