|
|
發表於 2013-4-26 03:10:19
|
顯示全部樓層
海倫和李奇第一次見面時的英文是:
Well, this is a new low,
even for both of you.
海倫是罵人不帶髒字,諷刺她老爹&警探。
台版翻:“你們兩個也夠卑劣”直接把暗話挑明,讓觀眾短短兩秒間,明白她真正的意思,俺個人認為翻的簡單明瞭,並未呼弄。
You can't be talking to this man.
Two strikes in one day.
海倫諷刺她老爹一天連幹兩票,這句才真的呼弄過去了。
但由於影片並未對海倫的父女關係多做著墨,細心的觀眾看他父女倆見面時的表情,也能有所體會,故也不至於影響對整片劇情的瞭解。 |
|