查看: 13086|回覆: 23
收起左側

[BD] The Secret Life of Walter Mitty(白日夢冒險王)加長版藍光原盤字幕

[複製連結]

發表於 2014-3-27 20:26:45 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
本文章最後由 Nerasiji 於 2014-3-27 20:34 編輯

字幕來源於原盤SUP字幕
如有錯誤,歡迎修訂
時長:1:54:34.909 (h:m:s.ms)
幀率:23.976 fps

152694.jpg


The.Secret.Life.of.Walter.Mitty.2013.BluRay.rar (70.4 KB, 下載次數: 835)

評分

參與人數 1名聲 +10 精幣 +10 收起 理由
LanceLiou + 10 + 10 熱心助人

查看全部評分


發表於 2014-3-27 20:40:46 | 顯示全部樓層
Nerasiji 兄.射手網有人放這部R3的檔Eyjafjallajökull / The Vocano 尪某愛計較

可以請你幫忙轉成SRT檔嗎?抱歉.我不會貼網址

回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-3-27 20:54:10 | 顯示全部樓層
本文章最後由 TC.Star 於 2016-11-1 21:01 編輯

回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-3-27 21:02:21 | 顯示全部樓層
TC.Star 發表於 2014-3-27 20:54
那是港版字幕, 有些許粵語風格

喔喔.謝謝大大指點.那我就再等等吧
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2014-3-27 21:10:14 | 顯示全部樓層
f1478963 發表於 2014-3-27 21:02
喔喔.謝謝大大指點.那我就再等等吧

洋片的港版原盤,輕易不敢碰,最怕摻雜粵式風格
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-3-27 21:49:30 | 顯示全部樓層
謝謝你分享的藍光字幕
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-3-27 22:26:58 | 顯示全部樓層
理想對像 → 理想對象
干衣服 → 乾衣服
對干 → 對幹
丑聞 → 醜聞
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-3-27 22:36:22 | 顯示全部樓層
才剛看完這字幕就出來了,應該認著晚點看。如原po說明這字幕可改善之處很多,小弟趁剛看完盡量去修改一下,太多就不列舉了,另時間軸微調對應PublicHD版本,對不上的小微調一下即可。

The Secret Life of Walter Mitty.zip

39.51 KB, 下載次數: 331

回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-3-27 23:03:30 | 顯示全部樓層
本文章最後由 大搜查線 於 2014-3-28 03:26 編輯

CEE版藍光BD只有簡體字幕
而港台的藍光BD版本這次與歐版共版
應該是說亞版與歐版共版(還有Better Living Through Chemistry這部亦是共版)

還有DVD版官方字幕,不是早出來了



http://www4.zippyshare.com/v/61560244/file.html

第6跟第7條字幕是 官方繁體中文()

第14跟第15條字幕是 官方繁體中文()






回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-3-27 23:36:11 | 顯示全部樓層
加長版?有唔搞錯?
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-3-28 00:00:29 | 顯示全部樓層
多謝 N sir & 10樓粵字幕
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-3-28 01:37:03 | 顯示全部樓層
藍光版並沒加長版  別搞錯了  
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-3-28 01:39:43 | 顯示全部樓層
Nerasiji 大大, 不知可否分享SUP檔? 謝謝您^^
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-3-28 08:48:44 | 顯示全部樓層
Nerasiji大提供的字幕女主角叫謝麗爾
darkj2k大提供的字幕女主角叫雪柔
電影院的字幕女主角好像叫雪洛
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-3-28 08:57:23 | 顯示全部樓層
kiroro9999 發表於 2014-3-28 08:48
Nerasiji大提供的字幕女主角叫謝麗爾
darkj2k大提供的字幕女主角叫雪柔
電影院的字幕女主角好像叫雪洛

以玩命法則加長版藍光原盤字幕也是僅帶簡中為例
玩命法則台版藍光字幕與簡中的翻譯就有些許不同

所以這部將來的台版字幕應該就是大搜查線兄提供的sub檔字幕
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-3-28 09:54:56 | 顯示全部樓層
TC.Star 發表於 2014-3-28 08:57
以玩命法則加長版藍光原盤字幕也是僅帶簡中為例
玩命法則台版藍光字幕與簡中的翻譯就有些許不同

大致看了一下大搜查線兄提供字幕翻的比較精簡
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-3-28 10:15:29 | 顯示全部樓層
本文章最後由 linusmom 於 2014-3-28 10:16 編輯
kiroro9999 發表於 2014-3-28 09:54
大致看了一下大搜查線兄提供字幕翻的比較精簡


台版跟簡體都是同一人翻譯~“張倩茜”
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-3-28 10:47:34 | 顯示全部樓層
linusmom 發表於 2014-3-28 10:15
台版跟簡體都是同一人翻譯~“張倩茜”

但是簡繁翻譯還是有些不同
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-3-28 11:17:17 | 顯示全部樓層
TC.Star 發表於 2014-3-28 10:47
但是簡繁翻譯還是有些不同

我也有發現是同一個人翻譯的
這樣是不是賺2次錢?
回覆

使用道具 舉報


發表於 2014-3-28 11:47:33 | 顯示全部樓層
going0207 發表於 2014-3-28 11:29
拜拜 拜 - 掰
連絡 - 聯

l大有在R3區分享一個台版的
昨晚核對了一下
N大這個應該是陸版轉繁體
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡 —— 安裝與完整效能測試評測—AV NIRVANA
StormAudio 全新 ADEC 進
StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡:安裝流程與完整效能測試心得
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表