小弟是買港版BD.
看的時候很用力.
解析裡有提到的部份更是如此.
可是再看台版的時候發現.(會不會太閒了)
有些部份竟然是有中文輔助說明的.(港版則沒有)
例如:
假蝙蝠俠屍體上的撲克(就是這張撲克上有法官Surrillo的DNA),上面寫的是「Will the real batman please stand up?」(請真正的蝙蝠俠站出來好嗎?)<---------------這有說明...
還記得隧道追逐的那場戲吧,你看到小丑所在的那輛集裝箱大貨車車身上有一句話嗎?
這句話是"Laughter is the best medicine",直譯是「笑聲是最好的藥」。然而我們認為是小丑在Laughter一詞的前面加上了S,於是句子的意思變為「屠殺是最好的藥」<------------------這也有說明...
有些網兄喜歡買港版. 小弟也買了一些. 看到黑暗騎士後... 小弟覺得還是比較過再下手可能是較好的方式.(不談美.歐.日等版的話)
關於拋硬幣. 第十二次,也是丹特生前最後一次拋硬幣,正面,「審判」戈登的兒子。 這次硬幣正面朝上是沒錯. 可是... 硬幣可是掉在地上. 並不是掉在丹特手裡. 兩者距離約1公尺. 什麼事都有可能發生. 當然機率也還是一半一半.
[ 本帖最後由 發哥 於 2009-10-30 16:34 編輯 ] |