查看: 41254|回覆: 59
收起左側

[分享] The Martian (絕地救援) 繁體中文字幕

[複製連結]

發表於 2015-12-22 19:18:42 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
本文章最後由 嵞聈甏 於 2015-12-30 17:44 編輯

T M.jpg

應對 The.Martian.2015.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG版本
內容修改台式用語
The.Martian.2015.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG.rar (44.66 KB, 下載次數: 3095)
匹配 BluRay.1080p 720P版
The.Martian.2015.1080p.BluRay.x264-SPARKS.rar (42.36 KB, 下載次數: 1553)



發表於 2015-12-22 19:34:10 | 顯示全部樓層
終於等到比較順暢的翻譯了,感謝分享
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-12-23 00:11:47 | 顯示全部樓層
剛大略的看了一下, 翻譯的品質真不錯耶!
謝謝分享
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-12-23 00:20:35 | 顯示全部樓層
時間軸完全對應RARBG版,且翻譯用語頗佳,非常感謝開板大的熱情無私分享。
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-12-23 00:40:24 | 顯示全部樓層
終於有辦法看了感謝您謝謝。
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-12-23 00:52:06 | 顯示全部樓層
1881
02:15:10,194 --> 02:15:10,904
各位都看到了

1882
02:15:10,944 --> 02:15:13,914
救回太空人馬克瓦特尼五年後

1883
02:15:13,947 --> 02:15:16,987
戰神五號前往火星

1884
02:15:17,492 --> 02:15:18,872
“最新消息 戰神五號發射”

1885
02:16:31,316 --> 02:16:37,946
欲知更多戰神三號的故事
請上網:AresLive.com
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-12-23 01:02:34 | 顯示全部樓層
感謝樓主製作分享優質字幕,非常感謝!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-12-23 01:37:40 | 顯示全部樓層
1
00:01:56,575 --> 00:02:02,375
“阿西達里亞平原”

2
00:02:05,000 --> 00:02:07,290
好,大家留意彼此位置

3
00:02:07,336 --> 00:02:08,706
讓太空總署驕傲吧

4
00:02:08,754 --> 00:02:09,804
“戰神三號降落處 火星任務第18天”

5
00:02:09,838 --> 00:02:11,548
你那裡情況如何,瓦特尼?

6
00:02:11,590 --> 00:02:12,920
各位聽到會很高興的

7
00:02:12,966 --> 00:02:18,926
14-28區的地質顆粒普遍粗糙

8
00:02:18,972 --> 00:02:22,312
但在29區,質地就細緻多了

9
00:02:22,351 --> 00:02:24,311
應該適合做化學分析

10
00:02:24,353 --> 00:02:27,613
各位都聽到沒?馬克剛發現泥土耶
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-12-23 11:40:32 | 顯示全部樓層
感謝 感謝 !! 正好需要
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-12-23 11:48:14 | 顯示全部樓層
台式用语看的比較習慣.謝謝分享.
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-12-23 22:24:35 | 顯示全部樓層
20151223222147.png

校正ing....

20151223222157.png

評分

參與人數 1名聲 +2 精幣 +2 收起 理由
LanceLiou + 2 + 2 相當期待

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-12-23 23:02:22 | 顯示全部樓層
難不成台中港三地官方字幕檔即將出爐??
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-12-23 23:21:28 | 顯示全部樓層
darylhsu 發表於 2015-12-23 23:02
難不成台中港三地官方字幕檔即將出爐??

我也是這種感覺哈哈~~大搜查線大大辛苦了
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-12-23 23:46:25 | 顯示全部樓層
中國大陸影院版本,內硬簡體字幕。

The Martian (2015) 720p HD-TELESYNC x264 AC3-CPG
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-12-23 23:49:27 | 顯示全部樓層
根據英語版本補少翻譯部分字幕,如:我,我們

字幕修改

字幕修改
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-12-24 11:08:43 | 顯示全部樓層
本文章最後由 a338590 於 2015-12-24 15:05 編輯

這個字幕還真的是很鳥!一堆奇怪的大陸用詞,連髒話也翻得很爛!且很多地方翻譯不通順甚至錯誤,背景字幕漏譯等...!
像這種航空探險電影,裡面會出現很多航太術語之類或專有名詞,翻譯不好真的會讓人看的霧煞煞!
"肼"是啥碗糕啊???你如果把它翻成"聯氨",最起碼還看得出來是化學類的東西,
太空船就
太空船! 翻成什麼"飛行器" "飛船",還在18,19世紀嗎??唉...太多了!一堆鳥詞!
官譯字幕快出來了,建議大家稍等一下在看,不然用這字幕看的還真有點火大!

回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-12-24 11:37:25 | 顯示全部樓層
大搜查線 發表於 2015-12-23 22:24
校正ing....

趕快發出來吧!! 期待中
請問是還須要校正甚麼嗎?  文字?還是時間軸?
如果越到後面  字幕會越來越提早出來  我有秘招可以修正
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-12-24 16:51:50 | 顯示全部樓層
本文章最後由 大搜查線 於 2016-8-10 02:17 編輯

The Martian
火星救援
火星任務(港)
絕地救援(台)

iTunes官方中文字幕,三條中文字幕 (TW-srt + HK-srt + CN-srt)

CN-srt(简体)
The.Martian-CN-Subtitle.rar (127.42 KB, 下載次數: 66)

HK-srt(繁體)
The.Martian-HK-Subtitle.rar (115.69 KB, 下載次數: 407)

TW-srt(繁體)
The.Martian-TW-Subtitle.rar (127.47 KB, 下載次數: 3518)

外部空間備份,如有不妥,請版主刪除
Sup: http://pan.baidu.com/s/1nvGprF7

評分

參與人數 2名聲 +16 精幣 +16 收起 理由
遊騎兵 + 10 + 10 熱心助人
LanceLiou + 6 + 6 熱心助人

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-12-24 16:56:58 | 顯示全部樓層
大搜查線 發表於 2015-12-24 16:51
The Martian
火星救援
火星任務(港)

終於等到了.....感謝大哥.
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-12-24 18:37:00 | 顯示全部樓層
還是大搜查線利害 太讚了 感謝 ^^
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡 —— 安裝與完整效能測試評測—AV NIRVANA
StormAudio 全新 ADEC 進
StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡:安裝流程與完整效能測試心得
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表