查看: 9413|回覆: 24
收起左側

[分享] Fast & Furious 9 (玩命關頭9) 內地官方加強版繁中

  [複製連結]

發表於 2021-8-2 00:38:17 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
本文最後由 大姆哥 於 2021-8-2 12:41 AM 編輯

tDAKOcY2jZvGxxZI3gcp-1024x1463.jpg

手工打字完才出現內地官方版字幕
緩慢是因為時間軸校正加上要求屎尿
有做有分享
不會分享那種2266的半成品
再要優就等台版官方了
對應02:22:52版本

Fast.and.Furious.F9.The.Fast.Saga.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-NOGRP.rar (36.08 KB, 下載次數: 1666)




評分

參與人數 16名聲 +155 精幣 +165 收起 理由
swzaq + 10 + 10 精品文章
q033551296 + 15 + 15 精品文章
oyhdclub + 10 + 10 熱心助人
wenhwang + 10 + 10 我很贊同
cash66 + 10 + 10 熱心助人
zyy-1 + 10 + 10 熱心助人
going0207 + 10 熱心助人
陳泰宇 + 10 + 10 熱心助人
kz996a + 10 + 10 熱心助人
abcdogbitepig + 10 + 10 精品文章
xian8210 + 10 + 10 熱心助人
robbie0724 + 10 + 10 純手工的苦力活!
大搜查線 + 10 + 10 熱心助人
erictan + 10 + 10 熱心助人
willy0988219 + 10 + 10 熱心助人
samay + 10 + 10 熱心助人

查看全部評分


發表於 2021-8-2 02:10:48 | 顯示全部樓層
本文最後由 erictan 於 2021-8-2 02:22 AM 編輯

5
00:01:46,450 --> 00:01:48,486
知道了,檢查火星 --> 塞

170
00:20:45,989 --> 00:20:48,592
3.2公里處好像有座橋通往境外 --> 樑

179
00:22:57,721 --> 00:23:00,356
我是說好像有座橋 --> 樑

183
00:24:36,219 --> 00:24:37,286
在哪? --> 樑

200
00:26:24,828 --> 00:26:28,732
我發現衛星定位標 --> 座



回覆

使用道具 舉報


發表於 2021-8-2 02:52:31 | 顯示全部樓層
本文最後由 robbie0724 於 2021-8-2 01:31 PM 編輯
erictan 發表於 2021-8-2 02:10 AM
5
00:01:46,450 --> 00:01:48,486
知道了,檢查火星賽 --> 塞

橋梁才對: 教育部詞典橋梁
座標跟坐標都可以: 教育部詞典座標

331
00:33:52,543 --> 00:33:54,512
卡薩可汗  ->  合撒兒
這句是說成吉思汗的弟弟,我認為是說合撒兒,合撒兒幫助成吉思汗成大業卻鮮為人知...其他弟弟應該都不值得一提

655
00:55:07,551 --> 00:55:09,386
對,也沒溶化  ->  熔化
劇中是講車子(金屬)應該用熔化

以下4F跟6F討論的
乾脆翻 "我們沒有勝算,韓" 不就好了
回覆

使用道具 舉報


發表於 2021-8-2 08:46:16 | 顯示全部樓層
1141
01:39:32,816 --> 01:39:34,618
我們的勝算率是零,韓
回覆

使用道具 舉報


發表於 2021-8-2 12:38:04 | 顯示全部樓層
1141
01:39:32,816 --> 01:39:34,618
我們的勝算幾率是零,韓
Our odds are zero here, Han.

幾率?! 機率?! 幾乎?!
另一個簡體官方字幕是"幾乎"
回覆

使用道具 舉報


發表於 2021-8-2 17:16:48 | 顯示全部樓層
xman566 發表於 2021-8-2 12:38 PM
1141
01:39:32,816 --> 01:39:34,618
我們的勝算幾率是零,韓

英文原句似乎沒有"幾乎"的含意。
回覆

使用道具 舉報


發表於 2021-8-2 18:35:36 | 顯示全部樓層
請問你這版本譯文是完全參照  中國影院
還是一些用詞有修改成  台灣慣用用詞
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2021-8-2 19:00:50 | 顯示全部樓層
本文最後由 大姆哥 於 2021-8-2 07:02 PM 編輯
akira123abc 發表於 2021-8-2 06:35 PM
請問你這版本譯文是完全參照  中國影院
還是一些用詞有修改成  台灣慣用用詞 ...

未命名1.jpg

遵照這個打字
也有修改些用詞成台譯
陸官方有一定的水平才會取用
只是用詞稍微冗長
而抓時間軸是最耗時的

以上有錯誤的細節就是影片停停打打的失誤
感謝各位大德前輩


回覆

使用道具 舉報


發表於 2021-8-2 20:18:47 | 顯示全部樓層
robbie0724 發表於 2021-8-2 02:52 AM
橋梁才對: 教育部詞典橋梁
座標跟坐標都可以: 教育部詞典座標

教育部根本就亂七八糟

這兩個字  座跟坐  用意根本就不同

在我那年代  寫坐標會被扣分的

光是之前的  牛仔褲 就變來變去的
回覆

使用道具 舉報


發表於 2021-8-2 21:07:19 | 顯示全部樓層
不知道跟之前這版差多少,有大大已經有參考這邊的去做繁體中文的修正了嗎
https://www.hd.club.tw/thread-273905-1-1.html
回覆

使用道具 舉報


發表於 2021-8-2 21:09:15 | 顯示全部樓層
akira123abc 發表於 2021-8-2 08:18 PM
教育部根本就亂七八糟

這兩個字  座跟坐  用意根本就不同

還是很有參考價值的 尤其現在已經很多人的中文被洗成對岸中文都自個分不清楚了
回覆

使用道具 舉報


發表於 2021-8-2 22:55:13 | 顯示全部樓層
本文最後由 akira123abc 於 2021-8-2 10:58 PM 編輯
akira123abc 發表於 2021-8-2 08:18 PM
教育部根本就亂七八糟

這兩個字  座跟坐  用意根本就不同

雖然我小學都沒甚麼在念書的   
但理解力也沒哪麼差
(座)位 是名詞  (坐)下是動詞
座標  座位 座號  都是名詞

如果坐標,座標可通用  那你會叫一個人(座)下來嗎

拿冰與火來說好了  鐵王座  
到底是鐵王的座位  還是叫鐵王坐下來?

我的理解是  鐵王座  那是個東西
鐵王坐  是叫一個名為鐵王的人  坐下!!

評分

參與人數 1名聲 +10 收起 理由
dlvhpme3100 + 10 我很贊同

查看全部評分

回覆

使用道具 舉報


發表於 2021-8-2 23:35:52 | 顯示全部樓層
akira123abc 發表於 2021-8-2 10:55 PM
雖然我小學都沒甚麼在念書的   
但理解力也沒哪麼差
(座)位 是名詞  (坐)下是動詞

您糾結的點是單字坐跟座不同義, 這個沒有錯, 同意
可是辭典上說的是"座標"等於"坐標", 是兩字一起用的時候相等
不知道您懂了嗎? 就別再糾結了
回覆

使用道具 舉報


發表於 2021-8-2 23:38:14 | 顯示全部樓層
本文最後由 BLUECHA 於 2021-8-2 11:41 PM 編輯
akira123abc 發表於 2021-8-2 10:55 PM
雖然我小學都沒甚麼在念書的   
但理解力也沒哪麼差
(座)位 是名詞  (坐)下是動詞

「座標」還是「坐標」?

請參考:  http://blog.udn.com/chhsia1113/25019542
請參考:  https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=594&t=6262324

回覆

使用道具 舉報


發表於 2021-8-3 02:41:27 | 顯示全部樓層
BLUECHA 發表於 2021-8-2 11:38 PM
「座標」還是「坐標」?

請參考:  http://blog.udn.com/chhsia1113/25019542

你附的第一個連結中有提到  坐落 跟 座落

這兩個能通用我稍能理解  因為裡面提到房子坐落一事

房子雖然不會動 不應該是動詞  但當初建造房子時  是一磚一瓦移動建造而成

所以你說房子坐落於某某處    這能理解

但座標跟坐標能通用  我還是無法理解

且你連結2 裡面  一面倒的都是說 座標才對.....  大概都老人吧
回覆

使用道具 舉報


發表於 2021-8-3 09:01:16 | 顯示全部樓層
akira123abc 發表於 2021-8-3 02:41 AM
你附的第一個連結中有提到  坐落 跟 座落

這兩個能通用我稍能理解  因為裡面提到房子坐落一事

文字使用還是要有所本,
不要看mobile01裡面的幹話就當對錯的依據, 那裡面很多半桶水只會嘴砲的人(無誤)
您提到大概老人才用座標...難道您覺得教育部裡面都年輕人嗎?
肯定是老人更多點, 所以座標坐標通同跟年齡無關啦, 教育部既然敢這樣編就表示有所依據
您還是糾結於坐搭配的詞都該有動作的感覺, 因為坐就是動詞,
但是坐也能當名詞用, 不曉得您知道嗎?
[名]
席位。通「座」。《三國志.卷二一.魏書.王粲傳》:「時邕才學顯著,貴重朝廷,常車騎填巷,賓客盈坐。」

============
這個主題我就解釋到這了, 佔太多版面了
回覆

使用道具 舉報


發表於 2021-8-3 18:04:19 | 顯示全部樓層
robbie0724 發表於 2021-8-2 02:52 AM
橋梁才對: 教育部詞典橋梁
座標跟坐標都可以: 教育部詞典座標

你那教育部鏈接我開不了頁面

樓上幾位對用字/詞正誤的討論,
還是得依據台灣官方(教育部、外交部…)用字/詞為標準。
字/詞對錯用法不能僅用一種辭典,
得參考其他如教育部異體字典、成語典…

樑梁.jpg
座 坐標.jpg

所以,「橋梁」「橋樑」都正確;「座標」跟「坐標」都可以。
也許有人認為教育部辭典、字典並非都正確而有質疑,
請向相關部會委員反應修正,或將來你自己當了教育部委員再勘誤修正,
「目前」所查到的官方用字/詞版本,它就該是正確的。

回覆

使用道具 舉報


發表於 2021-8-3 22:07:06 | 顯示全部樓層
本文最後由 qazrfv1234 於 2021-8-3 10:15 PM 編輯

其實辭典用法都有載明時代跟國家啦
如果你是那個當時那個國家的人,那當然就是應該那麼用囉....

如果用字不能討論的話,就當我沒說
---
我想起之前糾錯有個「杵」字

有人說辭典說「佇」沒錯

https://www.hd.club.tw/forum.php ... highlight=%E4%BD%87

你們真的有認識的人會這樣講話..

回覆

使用道具 舉報


發表於 2021-8-6 18:22:26 | 顯示全部樓層
58
00:06:56,392 --> 00:06:59,395
但你們得先要有要電話才能打通  ->  但你們得先要有電話才能打通
回覆

使用道具 舉報


發表於 2021-8-8 15:31:02 | 顯示全部樓層
我贊成座和坐是不同的意思,藉口和借口是一樣嗎?
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

看得見的Hi-End好聲音!全台首例StormAudio風暴EVO/Dali/Burmester/Soulnote共生雙系統!
看得見的Hi-End好聲音!全
看得見的Hi-End好聲音!全台首例StormAudio風暴EVO/Dali/Burmest
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
Optoma UHR90DV 三雷射 4K 劇院投影機 :  DolbyVision全面支援! 超乎你的對於投影機的想像
Optoma UHR90DV 三雷射 4K
Optoma UHR90DV 三雷射 4K 劇院投影機 : DolbyVision全面支援
25年專業劇院路終遇驚喜美麗新天地 - 新店李師傅Storm Audio風暴Core16客廳5.4.6開箱!
25年專業劇院路終遇驚喜美
25年專業劇院路終遇驚喜美麗新天地 - 新店李師傅Storm Audio風暴
Barefoot Sound—Footprint® Gen2 洛杉磯聆聽派對
Barefoot Sound—Footprin
Barefoot Sound—Footprint® Gen2 洛杉磯Listening Party 一

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表