本文最後由 大姆哥 於 2021-7-25 10:57 AM 編輯
76
00:06:07,284 --> 00:06:12,289
我開著雪佛蘭去喝酒,但酒吧沒開
77
00:06:12,706 --> 00:06:16,835
於是我到另一家酒吧去喝威士忌
78
00:06:17,002 --> 00:06:21,256
在酒吧唱著「有朝一日我將逝去」
958
01:23:53,825 --> 01:23:56,745
我開著雪佛蘭去喝酒
959
01:23:56,912 --> 01:23:59,540
- 但酒吧沒開
- 酒吧沒開
960
01:24:00,457 --> 01:24:02,459
於是我到另一家酒吧
以上兩段歌詞差太多了
哪來的酒吧?
附上網路上的翻譯歌詞參考
American Pie(美國派)
作詞: Don McLean 作曲: Don McLean
American Pie 【 美國派 】
Bye, bye, Miss American Pie
再見了,美國派小姐
Drove my Chevy to the levee
開著雪佛蘭到河堤上
But the levee was dry
但河堤已乾涸
And good old boys were drinkin' whiskey and rye
老好人們飲著威士忌和麥酒
Singing this'll be the day that I die
唱著這會是我死的那一天
This'll be the day that I die
這會是我死的那一天
已爬文瞭解了
https://www.bbc.com/zhongwen/tra ... american_pie_lyrics |