查看: 4569|回覆: 30
收起左側

[字幕]101126 少女時代 cut - Music Station (ASS中文字幕)(Only SNSD訪談&Genie表演)

[複製連結]

發表於 2010-11-27 22:22:39 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
本文章最後由 ★瓶中信☆ 於 2010-11-28 11:59 編輯

檔案來源:101126 Music Station 少女時代 cut (MU分流+Genie演唱字幕)

對應版本:101126.Music.Station.SNSD.FullCUT.HDTV.1080i-Secret

字幕參考(訪談部分):少女時代中文首站

字幕參考(歌詞部分):101126 Music Station 少女時代 cut (Genie演唱ASS字幕
)


字幕製作:YouShiang

字體:華康中圓體、
華康粗圓體、微軟正黑體

特別附贈:
華康中圓體、華康粗圓體
http://www.megaupload.com/?d=ED2WPTH6
微軟正黑體
http://www.megaupload.com/?d=36QA5726


備註:只有翻譯有SNSD有說話的片段、因此其他日本歌手部分尚未有翻譯、請斟酌後再下載。
          如對於字幕有任何問題,或者對於翻譯上有些問題,歡迎回復或PM告知。




101126.Music.Station.SNSD.FullCUT.HDTV.1080i-Secret.jpg

101126.Music.Station.SNSD.FullCUT.HDTV.1080i-Secret.ts.rar

5.21 KB, 下載次數: 267

評分

參與人數 8名聲 +28 精幣 +28 收起 理由
mark90054mark + 2 + 2
1058 + 5 + 5
luckyhigh + 2 + 2 精品文章
kingleo + 5 + 5 精品文章
30228 + 5 + 5 字幕製作
squallsqu + 5 + 5 字幕製作
s9151150 + 2 + 2
death + 2 + 2 你太酷了!!

查看全部評分


發表於 2010-11-27 22:40:31 | 顯示全部樓層
本文章最後由 death 於 2010-11-28 10:31 編輯

瓶中信大~
您真的太酷了~
之前跟您說的話好像環給我了XD~
那瓶中信大~
我可以把您的字幕用連結分是放在我的帖子裡嗎?
如有不妥我也會把連結移除~
感謝您使用我的字幕囉^^
=========================
幫大大貼上預覽圖~
101126.Music.Station.SNSD.FullCUT.HDTV.1080i-Secret.ts_20101128_102752_調整大小.jpg 101126.Music.Station.SNSD.FullCUT.HDTV.1080i-Secret.ts_20101128_102516_調整大小.jpg 101126.Music.Station.SNSD.FullCUT.HDTV.1080i-Secret.ts_20101128_102628_調整大小.jpg
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2010-11-27 22:49:54 | 顯示全部樓層
呵呵~當然可以啊!
請盡管拿去使用..
因為我懶得再重做歌詞部分
所以就借用你的來修改了...
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-11-27 22:52:22 | 顯示全部樓層
呵呵~當然可以啊!
請盡管拿去使用..
因為我懶得再重做歌詞部分
所以就借用你的來修改了...
★瓶中信☆ 發表於 2010-11-27 22:49

大大我之前也用使用您的字幕~
Love Sharing Concert (ASS中文字幕)
這場的XD
不知道您有沒有看到!~
這種感覺真的很妙~哈
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-11-27 22:58:22 | 顯示全部樓層
it's not easy, even only hav SNSD interview subtitle...
this subtitle already enough to satisfy me...
thanks your hard work n kind sharing.. =)
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-11-27 23:04:01 | 顯示全部樓層
真是太感謝啦
昨天剛載完字幕就出來了
謝謝大大的分享作字幕辛苦了
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2010-11-27 23:06:49 | 顯示全部樓層
我有看到阿...
不過當時沒有回...
反正大家幫來幫去的...也是不錯啊
這樣對於字幕的製作也是有幫助的!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-11-28 00:12:11 | 顯示全部樓層
哇...沒想到那麼快就有神人做出字幕了...

只要有少時就好了...其他的都沒關係...

感謝
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-11-28 00:20:30 | 顯示全部樓層
感謝辛苦的製作以及無私的分享
真是太感謝版大了
每次少時有訪問時
超希望聽得懂那些摯愛們在講些什麼
因為版大而看得懂影片真是感到窩心啊
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-11-28 00:34:06 | 顯示全部樓層
這一集的ms真的蠻好看的
剛開始的貝琪真是可愛阿
可見他也是sone阿~~!!
接下來就期待fns啦
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-11-28 00:36:11 | 顯示全部樓層
實在感謝大大製作此部分的字幕!
總之能看到少時再次參加日本Music Station的演出實在太好了!
這一年應該算是她們風靡亞洲的大豐收一年吧!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-11-28 01:47:20 | 顯示全部樓層
真的感謝瓶中信大大的中字分享,這一集我覺得比上一次gee的演出更精采
希望還可以多上些日本的節目囉!!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-11-28 01:58:20 | 顯示全部樓層
影片有了字幕會讓人開心
誠心地感謝你
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-11-28 02:11:59 | 顯示全部樓層
字幕有了耶~好快喔
我記得首站中字好像也沒有出很久的樣子
超有效率的!!
感謝樓主辛苦的製作阿~應該很趕吧!!
謝謝唷^^
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-11-28 06:53:24 | 顯示全部樓層
不懂日語真的差很多啦....超感激大大的字幕~~
終於能知道到底訪問啥內容了...
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-11-28 06:54:40 | 顯示全部樓層
終於有訪問部分的字幕了...
其實最想看的莫過於訪問的部分了
還好樓主及許多善心人士的分享,讓小弟能了解其中的意義,感謝
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-11-28 18:18:29 | 顯示全部樓層
剛在death分享的影片文章中~
看到中信大大做的字幕連結
字幕一直是非常難用的 尤其是時間軸..地獄啊!!
謝謝分享字幕^.^
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-11-28 18:28:19 | 顯示全部樓層
感謝樓主的分享!有了訪問的字幕後才知道原來BECKY是少時的大FAN啊
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-11-28 18:38:02 | 顯示全部樓層
還好有字幕,
不然我還以為我聽到他們有提到台灣的發音勒
想說是在講台灣什麼嗎,
看過字幕後才發現根本沒有,
原本也好奇在講帕尼什麼,
原來是說想念他等等,
希望帕妮趕快好起來阿!!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-11-29 22:04:16 | 顯示全部樓層
还是访谈类的节目比较好玩,谢谢了,下了video之后就在期待字幕了,哈~~
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺嘗輒止的極致電流鍊聲術
Sharkwire鯊魚 Genesis 創
Sharkwire鯊魚 Genesis 創世紀保險絲:打通器材任督二脈!無法淺
床上劇院掰掰~小小獨立視聽室啟用
床上劇院掰掰~小小獨立視
本文章最後由 tom3050 於 2016-3-25 12:06 編輯 2016/3/25更
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phantom 7.0.4金蛋客廳劇院建構歷程心得  - 發燒友Phil Lee分享
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phant
風暴EVO AoIP/帝瓦雷Phantom 7.0.4金蛋客廳劇院建構歷程心得 -
看得見的Hi-End好聲音!全台首例StormAudio風暴EVO/Dali/Burmester/Soulnote共生雙系統!
看得見的Hi-End好聲音!全
看得見的Hi-End好聲音!全台首例StormAudio風暴EVO/Dali/Burmest
升級你的AVR!Starke Sound Fiera 8 八聲道後級擴大機評測-與 Marantz Cinema 50 的搭配實測 BY-Shane Lee
升級你的AVR!Starke Soun
升級你的AVR!Starke Sound Fiera 8 八聲道後級擴大機評測-與 Ma

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表