查看: 11249|回覆: 24
收起左側

[BD] Jack Reacher (神隱任務)藍光原盤簡繁字幕

[複製連結]

發表於 2013-4-24 16:07:12 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
Jack Reacher (神隱任務)藍光原盤簡繁字幕
來源:MYSILU
ack.Reacher.2012.rar (69.21 KB, 下載次數: 1140)
神隱任務.jpg


發表於 2013-4-24 23:05:01 | 顯示全部樓層
感謝分享,可以請問這是哪一版的原盤字幕嗎??
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-4-25 00:24:50 | 顯示全部樓層
sleepd 發表於 2013-4-24 23:05
感謝分享,可以請問這是哪一版的原盤字幕嗎??

目前只出現CEE版
帶簡繁粵3條中文字幕
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-4-25 12:55:44 | 顯示全部樓層
請問這個算是官方版字幕嗎?
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-4-25 16:18:11 | 顯示全部樓層
YEG1030 發表於 2013-4-25 12:55
請問這個算是官方版字幕嗎?

是的
除了港版藍光自帶的香港繁體中文字幕, 可能和日後發行的台版字幕不同
美版和歐版...等自帶的台灣繁體中文字幕, 就是日後的台版字幕
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-4-26 12:35:03 | 顯示全部樓層
謝謝你的解釋,這樣我了解了~
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-4-26 18:49:43 | 顯示全部樓層
收下字幕,感謝分享
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-4-26 19:34:30 | 顯示全部樓層
本文章最後由 wang_7418 於 2013-4-26 20:02 編輯

28
00:09:54,010 --> 00:09:55,595
傑克是本名,不是稱  暱

33
00:10:05,396 --> 00:10:08,066
沒有郵政信箱,沒有手機與電子信箱

44
00:10:32,215 --> 00:10:35,385
銀星勳章、銅星勳章、功績勳章

1086
01:31:33,071 --> 01:31:34,864
偏右六  吋
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-4-27 00:14:06 | 顯示全部樓層
我也來分享個字幕

看過後沒太多問題,用語也還算符合台灣。

Jack.Reacher.2012.720p.BRrip.x264.rar

32.18 KB, 下載次數: 94

回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-4-27 16:08:31 | 顯示全部樓層
修正了OCR裡找得到的錯誤
Jack.Reacher.2012.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD_TWSubs.rar (70.02 KB, 下載次數: 224)

回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-4-28 10:38:59 | 顯示全部樓層
本文章最後由 DaveLee 於 2013-4-28 11:08 編輯

linusmom兄的修正大約已經跟原版相同,辛苦了。小弟以linusmom兄的版本為基礎,再修正幾處:

一、錯字部分:

檢查官 → 檢察官
鑒定 → 鑑定

二、誤譯部分:

(1) 檢察官 → 檢察長
D. A. 相當於我國地檢署的檢察長(地檢署的首長),而非檢察官(一個地檢署有很多個檢察官)。原版字幕中譯為「檢察官」或「地檢」,均不適當,故改為「檢察長」。

(2) 抗告 → 抗辯
訴訟中的防禦應為「抗辯」。

(3) 探員 → 調查員
一般將 Agent 譯為「探員」,屬政府官員。律師聘請的 Investgator 性質為私家偵探,不具官方身份,宜譯為「調查員」。

三、不適當的譯法

(1) 肯尼迪 → 甘迺迪
後者為台灣慣用的譯名

(2) 妳的呼吸太沉重,艾默森探員 →  你的呼吸太沉重,艾默森警官
艾默森的職稱為 Detective,與 Agent 不同,宜譯為「警探」或「警官」。

(3) 也是檢察官最重要的證據 →  也是檢方最重要的證據
英文原意為「起訴方」或「原告」,改為「檢方」比「檢察官」適當。

另外,原本的引號改為「」純屬個人喜好。

Jack.Reacher.2012.720p.Dave.rar

35.13 KB, 下載次數: 156

回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-4-28 19:45:46 | 顯示全部樓層
本文章最後由 Sanbalang 於 2013-4-28 20:47 編輯
DaveLee 發表於 2013-4-28 10:38
linusmom兄的修正大約已經跟原版相同,辛苦了。小弟以linusmom兄的版本為基礎,再修正幾處:

一、錯字部分 ...
*很棒的修正,再加在下的發現:

地檢的女兒-檢察長的女兒

再見,探員-再見,警官


地檢羅汀從沒輸過死刑官司
-檢察長羅汀從沒輸過死刑官司


你需要隨機的下手目標
-你需要隨機的下手目標


*Oline /'ɔl,ɑɪn/
歐林(1個),歐琳(9個)-歐嵐


*the largest contractors in the county
county,郡或縣。


country,國家。


成為全最大的包商
-成為全最大的承包商
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-4-29 06:56:11 | 顯示全部樓層
本文章最後由 DaveLee 於 2013-4-29 07:00 編輯
Sanbalang 發表於 2013-4-28 19:45
*很棒的修正,再加在下的發現:

地檢的女兒-檢察長的女兒

謝謝Sanbalang兄。越來越完善了。

加入樓上的修正,更新如下:

Jack.Reacher.720p.Dave.0429.rar (35.14 KB, 下載次數: 1390)
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-5-5 23:56:16 | 顯示全部樓層
感謝DaveLee大跟各位更新的大大們,現在比較沒辦法觀看電影,但有時間要收看的時候就覺得字幕很沒fu...

現在更新成此字幕後...就有看電影般的享受了^^
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-5-19 03:25:56 | 顯示全部樓層
字幕配合畫面配合的相當好
謝謝各位大大仔細的潤飾調教啊
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-5-19 17:29:47 | 顯示全部樓層
試試看這個版本..有甚麼不一樣--3Q3Q3Q
非常感謝 copy168 您的分享..
愁找不到.
回覆

使用道具 舉報


發表於 2013-9-23 10:52:48 | 顯示全部樓層
259
00:22:29,431 --> 00:22:32,685
這和妳的立場有所牴觸,不是嗎?

抵,原盤是用這個字,法律上好像是牴


858
01:06:29,152 --> 01:06:31,654
週遭的人都說,妳是在捍衛自由



987
01:24:15,968 --> 01:24:17,094
車主被歐打過




1143
01:35:10,455 &-&-> 01:35:13,124
每次都引發貪污瀆職的傳聞


回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-11-22 23:17:25 | 顯示全部樓層
補上idx+sub檔
Jack.Reacher.2012.1080p.CEE.Blu-ray.AVC.DTS-HD.MA.7.1-HDWinG.part1.rar (999 KB, 下載次數: 113)
Jack.Reacher.2012.1080p.CEE.Blu-ray.AVC.DTS-HD.MA.7.1-HDWinG.part2.rar (999 KB, 下載次數: 104)
Jack.Reacher.2012.1080p.CEE.Blu-ray.AVC.DTS-HD.MA.7.1-HDWinG.part3.rar (496.23 KB, 下載次數: 108)

字幕來源http://sub.makedie.me/xml/sub/233/233990.xml
感謝原上傳者
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-8-26 09:47:25 | 顯示全部樓層
樓主大大,請可否提供粵語版字幕給我下載嗎?謝謝!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2017-11-6 15:54:52 | 顯示全部樓層
D. A. 相當於我國地檢署的檢察長(地檢署的首長),而非檢察官(一個地檢署有很多個檢察官)。原版字幕中譯為「檢察官」或「地檢」,均不適當,故改為「檢察長」。

其實翻譯為檢察官是很正確的,美國的地方檢察官辦公室架構就是檢察官指揮助理檢察官(們),州的層級另外才有檢察長(Attorney General),再拉高到聯邦/國家層級,對應的就是聯邦檢察官/司法部長
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡 —— 安裝與完整效能測試評測—AV NIRVANA
StormAudio 全新 ADEC 進
StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡:安裝流程與完整效能測試心得
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表