樓主: kiroro9999
收起左側

[分享] SubToSrt字庫交流&使用討論

[複製連結]

 樓主| 發表於 2015-2-16 16:07:26 | 顯示全部樓層
使用SubRip後,時間軸全變成負的,使用IdxSubOcr則OK
是否有哪裡可以設定修正為正確的呢?

3333.png

87987998.png
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-2-16 23:55:52 | 顯示全部樓層
本文章最後由 before1012 於 2015-2-16 23:57 編輯

我都用subresync把負數改為正數,然後存檔!如圖例:
擷取.JPG

回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2015-2-17 10:50:58 | 顯示全部樓層
before1012 發表於 2015-2-16 23:55
我都用subresync把負數改為正數,然後存檔!如圖例:

感謝,我再來試看看
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-2-25 02:25:20 | 顯示全部樓層
本文章最後由 clubaudition 於 2015-2-25 02:26 編輯

用簡易的取代替換
:- 取代為: 即可
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2015-4-26 17:56:37 | 顯示全部樓層

整合網友提供的字庫,合併後字庫數量為1073134字,跟大家分享
https://mega.co.nz/#!PBcF0AZJ!ksXpbtKDdwxkJhYrIh7iDuMkCoy1dbpctp5VF2pxpZ8

1.其中我建立的字庫約6萬多字(及修正1000個錯字)
2.字庫包含before、dokie、baby-yaya、pleaze、tuckind、Uriel、afa666提供之字庫
3.檔案設有密碼,請PM我取得
4.若您有字庫,歡迎提供,多一些字,可讓OCR再快一點


回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-5-5 18:52:42 | 顯示全部樓層

請問用使用 SubToSrt來OCR這個字幕
http://www.hd.club.tw/thread-195388-1-1.html
卻發現會少了373這一句字幕
請問是甚麼原因,有沒有辦法解


373
00:21:33,191 --> 00:21:33,350
你們這些傢伙
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-5-5 18:59:23 | 顯示全部樓層
本文章最後由 Ugly 於 2015-5-5 19:01 編輯

請問OCR這個字幕
http://www.hd.club.tw/thread-195387-1-1.html
發現每個字都只有一半,是哪裡需要做設定嗎?

772.jpg

77 1.jpg
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-5-5 22:36:27 | 顯示全部樓層
SubToSrt主視窗右下角,有「字幕每行標準字寬」,裡面數字通常跟行高差不多,自行調整一下。
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-5-5 22:42:00 | 顯示全部樓層
Ugly 發表於 2015-5-5 18:52
請問用使用 SubToSrt來OCR這個字幕
http://www.hd.club.tw/thread-195388-1-1.html
卻發現會少了373這一句 ...

時間軸太短或重疊,也可能SubRip抓圖片時就先去掉了。
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-5-5 22:55:38 | 顯示全部樓層
tuckind 發表於 2015-5-5 22:36
SubToSrt主視窗右下角,有「字幕每行標準字寬」,裡面數字通常跟行高差不多,自行調整一下。 ...

我把他調成"32",果然可以,感謝
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-8-24 20:49:08 | 顯示全部樓層
請教各位ocr先進
是否有人知道要如何解決用SubToSrt時
會漏掉字幕條數的問題

例如我ocr從偽射手取得的sub檔
sub檔
Rocky.1976.part1.rar (999 KB, 下載次數: 15)
Rocky.1976.part2.rar (457.86 KB, 下載次數: 15)
又再度發生漏掉字幕條數的問題

2015-08-24_104100.jpg

如上圖左邊字幕是用SubToSrt,共1501條字幕
            右邊字幕是用IdxSubOcr,共1505條字幕
比較之後發現問題出在如下圖332條字幕處
2015-08-24_104009.jpg

正常的字幕應該是
332
00:30:01,366 --> 00:30:03,501
我有辦法

333
00:30:03,501 --> 00:30:03,523
我有辦法

而用SubToSrt卻把兩條字幕併為一條
但時間軸卻不準確(若合併為一條,正確時間軸應該是00:30:01,366 --> 00:30:03,523)
332
00:30:01,366 --> 00:30:04,736
我有辦法

333
00:30:04,736 --> 00:30:08,797
既然沒有排名內的選手
這場比賽就需要些創新

請問各位ocr先進
有辦法解決這個問題嗎
謝謝




回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-8-25 05:41:56 | 顯示全部樓層
「我有辦法」這行字幕,大概剛好在段落點上,故合成DVD時被分割為兩段。
OCR時軟體判斷為段落點,捨棄太短的第二段,並自動將時間軸延長到下一句的開始。所以實際上並沒有缺少字幕,時間軸延長也不影響觀賞。
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-8-25 15:58:19 | 顯示全部樓層
大概剛好在段落點上,故合成DVD時被分割為兩段。
OCR時軟體判斷為段落點,捨棄太短的第二段,並自動將時間軸延長到下一句的開始。所以實際上並沒有缺少字幕

的確沒有缺少字幕,只有時間軸延長的問題
缺少的四條字幕
都是重複的字幕
thanks
回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2015-8-26 08:43:00 | 顯示全部樓層
SubToSrt漏掉字幕條數的確會發生
不過比起IdxSubOcr,SubToSrt發生的機率低很多

如:
http://r3sub.com/show.php?id=5111

漏掉3條,似乎無法可解:
116
00:11:57,583 --> 00:11:57,674
我現在好慘

122
00:12:16,202 --> 00:12:16,293
一起喝吧

567
01:07:33,015 --> 01:07:33,106
不要怕
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-8-27 04:21:00 | 顯示全部樓層
kiroro9999 發表於 2015-8-26 08:43
SubToSrt漏掉字幕條數的確會發生
不過比起IdxSubOcr,SubToSrt發生的機率低很多

這三條字幕延續時間連0.1秒都不到,就算沒有漏掉,看片時一樣看不到。

另漏字有時是 Subrip的問題,說不定抓圖片時就先除掉了。
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-8-27 17:42:42 | 顯示全部樓層
本文章最後由 wb2013 於 2015-8-27 17:47 編輯
漏掉3條,似乎無法可解

我也有浮出水面的dvd
抽取出來的sub檔與r3sub網站的一樣
最後才發現如tuckind大所說的
這三條字幕延續時間太短
可能是這個原因吧

另外請教各位ocr先進
像以下的這種sub檔是被惡搞的嗎?
每條字幕外都有黑框
怎麼用SubToSrtx來ocr啊

2015-08-27_173909.jpg


回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2015-8-28 11:57:17 | 顯示全部樓層
本文章最後由 kiroro9999 於 2015-8-28 12:49 編輯
tuckind 發表於 2015-8-27 04:21
這三條字幕延續時間連0.1秒都不到,就算沒有漏掉,看片時一樣看不到。

另漏字有時是 Subrip的問題,說不 ...


漏掉的確是Subrip抓圖就沒抓出來
在選項→Global Options裡設定,可以排除這問題
如下圖,源本預設是200ms,設定為20ms
擷取出來的條數從原本的703條變成正確的706條
影像 2.png


回覆

使用道具 舉報


 樓主| 發表於 2015-8-28 12:51:31 | 顯示全部樓層
wb2013 發表於 2015-8-27 17:42
我也有浮出水面的dvd
抽取出來的sub檔與r3sub網站的一樣
最後才發現如tuckind大所說的

沒遇過這樣的狀況
有沒有試過"調整行高"
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-8-28 23:59:41 | 顯示全部樓層
本文章最後由 wb2013 於 2015-8-30 00:24 編輯
漏掉的確是Subrip抓圖就沒抓出來
在選項→Global Options裡設定,可以排除這問題

厲害!厲害!長知識了剛好用這個方法
抓出此帖兩條消失的字幕
http://www.hd.club.tw/thread-199232-1-1.html

沒遇過這樣的狀況
有沒有試過"調整行高"

Subrip出來的bmp檔
字幕文字外就都有黑框了
好佳在可用IdxSubOcr
只是較費時罷了
回覆

使用道具 舉報


發表於 2015-9-5 00:08:32 | 顯示全部樓層
wb2013 發表於 2015-8-27 17:42
我也有浮出水面的dvd
抽取出來的sub檔與r3sub網站的一樣
最後才發現如tuckind大所說的

熱天午後這個sub檔的確被修改過
射手網下的沒這情形
http://sub.makedie.me/xml/sub/8/8325.xml

這個版本還含導演講評字幕
http://sub.makedie.me/xml/sub/55/55074.xml
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡 —— 安裝與完整效能測試評測—AV NIRVANA
StormAudio 全新 ADEC 進
StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡:安裝流程與完整效能測試心得
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表