|
|
發表於 2015-9-17 18:14:02
|
顯示全部樓層
本文章最後由 ming70 於 2015-9-17 18:19 編輯
qw6969 發表於 2015-9-17 02:24 
大拇兄, 拜託跟我說一下" 到底上面{高手}改掉那些"官方翻譯"?
影片我一直沒時間看, 我跟阿娜答時間最近沒交 ...
q大您好
首先我沒有說過我是高手,我也不敢在您面前耍大刀
我修改的地方也是看了新聞上說的及ptt上所提出來的地方
我修改了(藍色字體是官方翻譯,紅色字體是我修改後的)
1462
01:34:35,587 --> 01:34:37,673
我不是奧創
I'm not Ultron.
1463
01:34:37,923 --> 01:34:40,425
我不是賈維斯,我是...
I'm not Jarvis either.
1464
01:34:42,177 --> 01:34:43,762
我的確是賈維斯(我就是我)
I am...I am.
這點在左撇子上也有提過http://mike0123783.pixnet.net/blog/post/42189662-avenger/2
先說一下他的登場,其實他的對白是「我不是奧創,我不是JARVIS,我就是我」
這句話讓人想到NBA球員 AI 說的I am who I am.
不過最早源自於聖經才對。
在出埃及記,摩西第一次遇到神的異象時候,他只看到焚而不毀的荊棘,不知道眼前的是誰而提問,神是這樣回答他的。
I am that I am.(或翻 I am who I am,因為英文也是希伯來文翻譯過來的。)
所以這是神等級的登場啊~ (這也可能跟他能舉鎚子有關吧。)
奧創這個角色本來是蟻人創出來的,不過在電影裡面蟻人還沒登場,所以改由東尼史塔克加上布魯斯班納兩位科學天才共同研發,一個機械一個生物,其實是蠻恰當的。奧創又創造了幻視。
飾演幻視的保羅貝特尼,是左撇子私心喜歡的演員之一。
他真的是電影中管家J.A.R.V.I.S的配音員,所以他是復仇者聯盟之中,參與的電影數前幾名的角色,因為小勞勃道尼的鋼鐵人有幾集,保羅貝特尼的JARVIS就有幾集。
可惜這兩個尼風光差很多,保羅貝特尼只有獻聲沒有現身,終於在幻視的誕生後,他如願出現,還一舉當上能力破表的超級英雄。
附帶一提,由於翻譯問題導致他的開場大家搞不懂。
1076
01:10:13,752 --> 01:10:14,753
幫個忙
Do me a favour.
1077
01:10:16,796 --> 01:10:18,715
不要修(不要再把它變成活的!)
Try not to bring it to life.
869
00:55:33,331 --> 00:55:34,623
竟然偷襲我!(你居然從後面捅我!)
In the back!
880
00:55:34,840 --> 00:55:35,840
賤招,班納
Dick move, Banner.
871
00:55:47,595 --> 00:55:48,846
薇若妮卡,幫我一把(薇若妮卡,助我一臂之力)
Veronica, give me a hand.
972
01:03:56,250 --> 01:04:00,420
你要確定這個聯盟真的團結...
that this team is really a team.
972
01:03:56,250 --> 01:04:00,420
而且他們會保護你(而且他們會相互扶持)這句我是照ptt說的改的
And that they have your back.
1010
01:06:29,361 --> 01:06:31,238
我是個復仇者(我不是復仇者)
I wasn't an avenger,
1011
01:06:32,990 --> 01:06:36,952
不僅是他們訓練出來的殺手(不過是他們訓練出來的殺手)這2句也是照ptt說的改的
that I was anything more than the assassin they made me
請神人q大及大姆哥也翻譯一下這幾句來參考一下
另外還看到ptt有人提到的這幾句能否也幫忙下
1.隊長很注重禮貌
-情境(原文):
[電影一開始,英雄們攻九頭蛇基地,大亂鬥之中鋼鐵人被炸]
鋼鐵人:"Shit!"
美國隊長:"Language."
[一陣忙亂之後]
鋼鐵人:"No one else is gonna deal with the fact that cap just said Language?"
美國隊長:"It just slipped out..."
[一段之後.....隊長說去找權杖]
鋼鐵人:"And for gosh's sake, watch your language!"
[一大段之後...大家在鷹眼家]
神盾局長:"down with the platinum bastard!"
黑寡婦:"Steve doesn't like that kind of talk..."
美國隊長:"You know what Romanoff?"
[快到結局的時候...局長帶著戰艦來救市民]
美國隊長: Nick Fury, you son of a bitch!
神盾局長: Whoa ho ho! You kiss your mother with that mouth?
感激不盡
|
評分
-
查看全部評分
|