樓主: renakio
收起左側

[HDTV] 字幕製作預告帖 - 禁止一般性回覆及催檔文

[複製連結]

發表於 2010-7-30 17:55:25 | 顯示全部樓層
本文章最後由 wangtainan 於 2010-8-1 01:48 編輯

080310.MTV  Tiffany+Sunny+孝淵@UFO大作戰

影片不知在哪個帖子下載的,字幕做完後,看情形或許會上傳分流影片

---------------------
字幕雖已做好,不過因收到的無中字影片跟中字版的
都是640x480的,大小容量雖然差了一倍,不過差別不大
,所以字幕不貼出來。
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-7-30 20:12:35 | 顯示全部樓層
預告:100608 KBS WinWin 乘風破浪 (ass繁中字幕)
字幕的來源 翻譯和字幕都是感謝 BBCN
(字幕是搜索到的..放在硬碟蠻久了..去掉大陸用字型
修改些微用語及錯字..大略的調整時間軸和註解位置)

對應影片:感謝 dayson大大 分流 http://www.hd.club.tw/thread-53965-1-1.html
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-8-1 00:27:25 | 顯示全部樓層
本文章最後由 wangtainan 於 2010-8-1 01:50 編輯

100731  MBC  Tiffany+Yuri - baby baby special
影片對應
http://www.hd.club.tw/thread-54180-1-1.html
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-8-1 01:52:19 | 顯示全部樓層
本文章最後由 wangtainan 於 2010-8-2 01:57 編輯

091114 青春不敗 e04
影片對應
http://www.hd.club.tw/thread-47214-1-3.html

從第4集開始做
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-8-1 12:23:52 | 顯示全部樓層
預告:100725 SBS 일요일이좋다 영웅호걸 英雄豪傑
對應影片:영웅호걸.E02.100725.HDTV 1080p-LazyBum 9.14G版本
以及 일요일이좋다.E135.영웅호걸.100725.HDTV.X264.720p-illrhyme 1.41G版本
感謝 touchfish大大 http://www.hd.club.tw/thread-53618-1-1.html
2010年08月01日中午12點20左右測試還有多種..

字幕的來源翻譯和字幕都是感謝
T-ara中文首站+百度Tiara組合吧+After School中文首站聯合製作視頻

ps.這集字幕又當次有緣人..做完休息一陣..(暫時不做半小時以上韓綜字幕)
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-8-3 19:48:59 | 顯示全部樓層
預告:100725 SBS KJE Chocolate 金正恩的巧克力 IU Cut 繁中字幕
字幕的來源:感謝 全天侯2AM.2PM中文後援會 翻譯eugene719 視頻
字幕抽取:esrxp
對應影片:感謝god_md5大大 http://www.hd.club.tw/thread-53667-1-1.html
2010年08月03日晚間七點五十分左右測試還有種
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-8-4 18:09:34 | 顯示全部樓層
100327.我們結婚了-徐玄 & 容和 EP05

字幕抽取:左手手指
字幕製作軟體:Aegisub
參考字幕組是:容和首站


對應影片

BT種子&SRT繁中字幕  感謝ryan9802大大

http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=41724&highlight=0327

MU分流  感謝qmpz大大的集合帖

http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=51481&highlight=0327
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-8-4 19:43:27 | 顯示全部樓層
091120 青春不敗 E05
影片對應
http://www.hd.club.tw/thread-47285-1-1.html
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-8-5 17:12:46 | 顯示全部樓層
本文章最後由 qoo555 於 2010-8-5 17:14 編輯

預告:100730 KBS 早間新聞 農村產業博覽會 青春不敗 cut 繁中字幕
字幕的來源:感謝 F.L.Y - Forever Love Yuri視頻
字幕抽取:esrxp
對應影片:感謝touchfish 大大 http://www.hd.club.tw/thread-54181-1-1.html
2010年08月05日晚間測試還有種, 對應586MB 4分29秒版本

ps.雖然只有四分多還是做了預告
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-8-5 21:52:49 | 顯示全部樓層
預告:100731 SBS STARKING Miss A cut
字幕的來源翻譯和字幕都是感謝 少女時代中文首站視頻
字幕抽取:esrxp 字幕修改:Aegisub
對應影片:感謝 jinyuehuacha 大大 http://www.hd.club.tw/thread-54235-1-1.html
2010年08月05日晚間測試還有種
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-8-7 00:37:24 | 顯示全部樓層
100522 Yuri&Tiffany MC - CUT MBC 音樂中心
影片對應:
http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=48295
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-8-7 01:03:02 | 顯示全部樓層
預告:100718 SBS Running Man EP02 720P
字幕抽取:esrxp
對應影片:感謝touchfish 大大 http://www.hd.club.tw/thread-53116-1-1.html
原創字幕組:鳳凰天使&KARA家族&宋鐘基中文網
修改些詞,不懂的用語就直接打一樣的

PS:新手製作,請多包涵
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-8-7 21:07:39 | 顯示全部樓層
預告:100731 SBS STARKING
字幕的來源翻譯和字幕都是感謝 少女時代Jessica中文應援站視頻
字幕抽取:esrxp 字幕修改:Aegisub
對應影片:http://www.hd.club.tw/thread-54756-1-1.html
2010年08月07日晚間測試還有多種

PS.本來已說不做超過30分的..不過剛好前天做的cut版是抽全場字幕
就趁今天比較有空把抽出來的字幕利用一下全場做一做了
(總而言之..我算是反覆無常的人吧..汗..)
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-8-8 01:31:13 | 顯示全部樓層
預告:100806 青春不敗E40
因有YURI的鏡頭,所以再作新集數的字幕

影片對應:
摸魚大http://www.hd.club.tw/thread-54698-1-1.html

qmqz 分流帖
http://www.hd.club.tw/thread-54719-1-1.html
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-8-8 06:13:05 | 顯示全部樓層
預告:Taeyang - I Need a Girl - MBC Music Core - Jul 31 2010 的SRT繁中字幕
影片對應:
hsskw大的 http://www.hd.club.tw/viewthread ... I%2BNeed%2BA%2BGirl
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-8-10 15:58:14 | 顯示全部樓層
預告:100413-100420 強心臟E25 + E26 繁中ASS字幕
字幕的來源翻譯和字幕都是感謝 強心臟中文網
(字幕是搜索到的..就粗略調整盡量不影響觀賞的註解位置)

對應影片:http://www.hd.club.tw/thread-54756-1-1.html

PS.尊重版主..非MV類還是都會做預告
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-8-11 11:30:34 | 顯示全部樓層
100522.我們結婚了-徐玄 & 容和 EP07

字幕抽取:左手手指
字幕製作軟體:Aegisub
參考字幕組是:容和首站 & SNSD中國首站


對應影片

BT種子 感謝gaoao大大

http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=41724&highlight=0327

MU分流  感謝qmpz大大的集合帖

http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=51481&highlight=0327
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-8-11 18:19:51 | 顯示全部樓層
本文章最後由 qoo555 於 2010-8-11 20:40 編輯

預告:100407 Legend of T-ara 繁中字幕
字幕的來源翻譯和字幕都是感謝 T-ara中文首站視頻
(原YOUTUBE視頻無歌詞..另找歌詞盡量加歌詞部份字幕)

原對應影片:感謝ryan9802 http://www.hd.club.tw/thread-43032-1-1.html
己斷種不過我也只找到畫質較差800x600 (權限需50)
http://www.hd.club.tw/thread-55017-1-1.html

100406 強心臟E24 繁中ASS字幕
字幕的來源翻譯和字幕都是感謝 強心臟中文網 + 少女時代jessica中文應援站
(字幕是搜索到的..就粗略調整盡量不影響觀賞的註解位置)
對應影片:http://www.hd.club.tw/thread-54756-1-1.html

PS.吃飯先..會晚點發佈..
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-8-12 11:19:23 | 顯示全部樓層
本文章最後由 wangtainan 於 2010-8-12 11:37 編輯

071223 KBS2 允兒-CUT @情景劇 -需要對話

hkskw版大分享的
http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=43278
如有需要的話,我會分流
回覆

使用道具 舉報


發表於 2010-8-12 17:39:51 | 顯示全部樓層
091127.KBS2.青春不敗.E06
字幕製作中,還要過幾天才會完成

影片對應:kingleo
http://www.hd.club.tw/viewthread.php?tid=47327
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee
MadVR Experience Center 家庭劇院導覽:瘋狂的11.11.6 聲道的沉浸體驗
MadVR Experience Center
MadVR Experience Center 家庭劇院專訪:瘋狂的11.11.6 聲道的沉

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表