查看: 23624|回覆: 284
收起左側

111113.Dream Team 少女時代(繁體字幕新增註解部分)

  [複製連結]

發表於 2011-11-17 21:37:34 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

馬上註冊,結交更多好友,享用更多功能,讓你輕鬆玩轉社區。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x
本文章最後由 twins-jacky 於 2011-11-25 00:36 編輯

[字幕格式]:ass
[參考字幕來源]:DRJC
[對應檔案大小]:9.06G
[對應檔案連結]:對應John大大的版本
[字幕使用字型]:華康中圓體

DT.jpg

首次製作字幕多多指教
訪客,如果您要查看本文隱藏內容請回覆

評分

參與人數 2名聲 +18 精幣 +18 收起 理由
bobby602 + 10 + 10 支持原創
30228 + 8 + 8 精品文章

查看全部評分


發表於 2011-11-17 21:44:52 | 顯示全部樓層
這幾天看了好幾次,yoona的運動神經真是不錯
現在終於有字幕了,感動呀,多謝分享
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-11-17 22:19:55 | 顯示全部樓層
感謝大大辛苦製作字幕~這集整個歡樂呀
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-11-17 22:26:32 | 顯示全部樓層
已經看過1080p的下載版!!又跑去youtube看720p字幕版!!
看懂內容後真的感覺更爆笑!!
jessica跑第三名,出乎意料!!滿厲害的!!
如果妹妹krystal來跑說不定第一名喔!!
感謝大大辛苦製作&分享!!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-11-17 22:27:02 | 顯示全部樓層
挖~~~
終於有字幕檔出了
感謝大大辛苦製作的字幕
感恩
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-11-17 22:30:00 | 顯示全部樓層
真的超級感謝你,最近節目非常多
還以為字幕應該要等很久才會有,再次感謝你
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-11-17 22:56:48 | 顯示全部樓層
謝謝大大用心製作字幕
造福我們這些不懂韓文的人
你會有好報的
感激不盡!!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-11-17 23:18:40 | 顯示全部樓層
檔案在硬碟裡沉睡了一段時間,終於等到機會可以重現在螢幕上!! 感謝大大的熱心製作字幕^^
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-11-17 23:28:09 | 顯示全部樓層
終於等到字幕了~~~雖然已經看了好幾遍~~幾乎都已經知道大概他們再說甚麼了~~
配上中字幕真是太棒了~~~多謝大大辛苦製作分享
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-11-18 00:04:08 | 顯示全部樓層
感謝分享摟
製作想必很辛苦吧 期待註解後的
截圖是兩大勢力嘛!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-11-18 00:51:20 | 顯示全部樓層
太強大了
才幾天的時間就趕出來
謝謝大大分享
趕快來看囉
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-11-18 10:32:26 | 顯示全部樓層
剛有看了一次~~真是太棒了~~
不過好像發先出現在螢幕上的字沒有翻出來~~
只有翻出對話的部分~~
不過還是很棒了~~~謝謝囉~
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-11-18 11:29:27 | 顯示全部樓層
終於等到字幕了  感謝您熱心分享造福不懂韓文的sone!
少女時代的綜藝節目一定要看的啊!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-11-18 16:43:26 | 顯示全部樓層
辛苦了 製作字幕真的很感謝
有繁體搭配1080 絕配
趕緊來看一次
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-11-18 21:54:01 | 顯示全部樓層
辛苦了大大
製作字幕真的是一件吃力不討好的事
要不是對少時的喜愛
真的是很難做的下去
辛苦了
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-11-18 23:12:38 | 顯示全部樓層
有下載了DRJC&ISY字幕的版本
感謝也辛苦大大的作的字幕
還是繁體好
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-11-19 00:58:36 | 顯示全部樓層
挖...雖然下載後忍不住先看了...雖然真ㄉ聽不懂..但感覺蠻好笑低..謝謝大大不辭辛勞低翻譯..終於可以真正享受樂趣嘍^^
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-11-19 02:36:06 | 顯示全部樓層
第一次製作字幕,就怎麼精良,而且無償分享於此區,不能給您加分,也要來幫您"踩聲"(台)!
也懇請有能加分的大大,也幫忙加個分吧!
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-11-19 02:37:35 | 顯示全部樓層
非常感謝字幕的分享!~
現在終於看得懂他們為什麼這麼歡樂了!~
希望大大還能再接再厲!~
回覆

使用道具 舉報


發表於 2011-11-19 05:39:20 | 顯示全部樓層
謝謝大大用心製作字幕
造福我們這些不懂韓文的人
你會有好報的
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回文 登入 | 註冊

本版積分規則

熱門推薦

StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡 —— 安裝與完整效能測試評測—AV NIRVANA
StormAudio 全新 ADEC 進
StormAudio 全新 ADEC 進階解碼卡:安裝流程與完整效能測試心得
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感   - 這個價位!這般規格!這等畫質!實力足以挑戰業界巨人的投影機大衛王!
絕對有感的杜比視界!Opto
絕對有感的杜比視界!Optoma UHR90DV丹爸影音實驗室體驗後感 -
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲道視聽室開箱!
南臺灣藝文之都的B&W Naut
南臺灣藝文之都的B&W Nautilus鸚鵡螺/StormAudio風暴7.2.1.6多聲
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat Cinema Lab
StormAudio ISR Fusion 20
StormAudio ISR Fusion 20:力量、精準與聽覺新典範—Thrillcat
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作
Barefoot Sound Footprint
Barefoot Sound Footprint03:最先進的錄音室監聽進化之作—Swee

聯絡我們| 問題反映| 小黑屋| 手機版| Archiver|  本網站特別聘請 蔡家豪律師 為本站法律顧問

快速回覆 返回頂部 返回列表